کیپاپ

آهنگ Born Again لیسا (Lisa) بلک پینک (Black Pink) و دوجا کت (Doja Cat) و ری (Raye)

آهنگ Born Again چهارمین تک آهنگ از آلبوم سولوی لیسا (Lisa) عضو گروه بلک پینک (Black Pink) به اسم Alter Ego هست، که توی تاریخ ۶ فوریه ۲۰۲۵، مصادف با ۱۸ بهمن ۱۴۰۳، منتشر شد.

این آهنگ که با همکاری خواننده و رپر آمریکایی، دوجا کت (Doja Cat)، و خوانندۀ انگلیسی، ری (Raye)، خونده شده، داره از احساس آزادی و رهایی بعد از بیرون اومدن از یه رابطۀ سمی حرف می‌زنه. حسی که مثل یه تولد دوباره می‌مونه. لیسا و دوجا کت و ری، خطاب به طرف مقابلشون می‌گن که اگر اون شخص سعی می‌کرد برای نگه داشتن رابطه تلاش کنه، اونا هم اون رابطه رو براش به بهشت تبدیل می‌کردن و کاری می‌کردن تا اون شخص فکر کنه که دوباره متولد شده. توی ادامۀ این پست از مجلۀ فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمۀ آهنگ Born Again لیسا و دوجا کت و ری با شما همراه می‌شیم.

عکس لیسا و دوجا کت و ری برای آهنگ Born Again

دانلود آهنگ Born Again:

متن و ترجمۀ آهنگ Born Again لیسا و دوجا کت و ری:

 

[Intro: LISA & RAYE]

(Ooh) If you tried just a little more times

اگر فقط یه کم دیگه تلاش می‌کردی

I would’ve made you a believer

تو رو معتقد می‌کردم

Would’ve showed you what it’s like (I would’ve showed you)

بهت نشون می‌دادم چه جوریه (بهت نشون می‌دادم)

Every single night (Night)

تک تک شب‌ها (شب)

[Verse 1: LISA & RAYE]

In the car, top down, black shades on, uh (Lookin’ so good, can I add?)

توی ماشینم نشستم، از جز به کل، عینک دودی زدم، آه (می‌تونم اضافه کنم که خیلی خوب به نظر میام؟)

And I just broke up with my man, like mm (A very, very silly, silly man)

و تازه همین الآن با مَردَم به هم زدم، (یه مرد خیلی، خیلی، احمق، احمق)

One ex in the passenger seat ’cause I’m done (Done, yeah, never, ever goin’ back)

یه دوست‌پسر سابق روی صندلی کنار راننده نشسته چون من دیگه تحمل ندارم (تحمل ندارم، آره، دیگه هرگز برنمی‌گردم)

Down, down, rude boy, get your foot up on my dash

بیارش پایین، بیارش پایین، پسرۀ گستاخ، پات رو از روی داشبوردم بردار

Got all the receipts, I’m a businesswoman

همۀ رسیدها دستمه، من یه زن صاحب کسب‌وکارم

Littlе bit of heartbreak

یه کم دلشکستگی

“?A little bit of “How could you do that

یه کم “چطور تونستی این کار رو بکنی؟”

A littlе bit of talkin’ out your a*s

یه کم چرت‌وپرت‌گویی و دروغ

“A little bit of “Look at what you had but could not hold

یه کم “نگاه کن چی داشتی اما نتونستی نگهش داری”

And that’s on you, baby, too bad

و این تقصیر توعه، عزیزم، چه بد

I’m about to make it heard as I vroom-vroom

حالا که دارم به ماشین گاز می‌دم می‌خوام یه کاری کنم صداش شنیده بشه

Ice-cold how I leave you ’lone, but please

به سردی یخ تو رو رها می‌کنم و تنها می‌ذارم، اما لطفا

Tell your mother I’ma miss her so

به مامانت بگو که دلم خیلی براش تنگ می‌شه

[Chorus: RAYE & LISA]

If you tried just a little more times

اگر فقط یه کم دیگه تلاش می‌کردی

I would’ve made you a believer

تو رو معتقد می‌کردم

Would’ve showed you what it’s like (Like)

بهت نشون می‌دادم چه جوریه (چه جوریه)

Every single night

تک تک شب‌ها

To be born again, baby, to be born again

اینکه دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی

If you stayed just another few nights

اگر فقط چند شب دیگه مونده بودی


I could’ve made you pray to Jesus

یه کاری می‌گردم به درگاه مسیح دعا کنی (صمیمیت توی رابطه رو به مذهب تشبیه کرده)


Would’ve showed you to the light
 (To the light)

تو رو به سمت نور هدایت می‌کردم (به سمت نور)

Every single night (Every night)

تک تک شب‌ها (هرشب)

To be born again, baby, to be born again

تا دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی

[Verse 2: Doja Cat]

Non-believer

بی‌اعتقاد

You’ve bitten from the fruit but can’t give back

تو میوۀ ممنوعه رو گاز زدی اما نمی‌تونی پسش بگیری

Nice to leave ya

از ترک‌ کردنت خوشحالم

But I would be a fool not to ask

اما احمقم اگر نپرسم

Do your words seem gospel to ya now? (Your words seem gospel to you now?)

که به نظرت حالا حرف‌هات مثل آیه‌های انجیله؟ (به نظرت حالا حرف‌هات مثل آیه‌های انجیله؟)

Keepin’ me strong

این منو قوی می‌کنه

Choosin’ to carry on after one

خودم خواستم که یکی یکی اینا رو روی دوشم حمل کنم

Too many lies would be wrong, so wrong

دروغگویی بیش از حد، کار اشتباهیه

Said, he popped tags on my shoppin’ spree

اون گفت که کلی برای خریدهای سرخوشانه‌ام خرج کرده

Stayed mad when I showed him all the long receipts

وقتی رسید بلندبالا رو بهش نشون می‌دادم عصبانی بود

They laugh, but you crash out like a comedy

اونا می‌خندن، اما تو مثل یه فیلم کمدی رفتی گرفتی خوابیدی

I can’t be your sugar mom, get a job for me, sh*t

من نمی‌تونم خرج تو رو بدم، برو و برام یه کار پیدا کن، لعنتی

(Ah, so) Boy, let go

پسر، بی‌خیال شو

Or let me live happily forever after more

یا بذار به زندگی سرخوشانه و خوب خودم ادامه بدم

I hope you learned somethin’ from a lil’ fiasco

امیدوارم از این شکست مایۀ آبروریزیت یه درسی گرفته باشی

You played the game smart lettin’ lil’ me pass go ’cause

تو خیلی هوشمندانه بازی کردی و گذاشتی این منِ “کوچولو” از این مرحله رد بشه

[Chorus: LISA & RAYE]

If you tried just a little more times

اگر فقط یه کم دیگه تلاش می‌کردی

I would’ve made you a believer

تو رو معتقد می‌کردم

Would’ve showed you what it’s like (Like)

بهت نشون می‌دادم چه جوریه (چه جوریه)

Every single night

تک تک شب‌ها

To be born again, baby, to be born again

اینکه دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی

If you stayed just another few nights

اگر فقط چند شب دیگه مونده بودی


I could’ve made you pray to Jesus

یه کاری می‌گردم به درگاه مسیح دعا کنی

Would’ve showed you to the light (To the light)

تو رو به سمت نور هدایت می‌کردم (به سمت نور)

Every single night (Every night)

تک تک شب‌ها (هرشب)

To be born again, baby, to be born again

تا دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی

[Bridge: RAYE]

Seasoned like the cinnamon the way I’m gettin’ rid of him

جوری که دارم از شرش خلاص می‌شم دارچینیه (یعنی خیلی شیرین و لذت‌بخشه)

I’m only gonna make you need religion at the minimum

فقط می‌خوام یه کاری کنم که یه کمی توی زندگیت به مذهب احتیاج پیدا کنی

And I’ma do it diligent, I’m lookin’ for a synonym

تلاش خودمو می‌کنم، دارم دنبال یه مترادف می‌گردم

I’m tryna find the words to tell him I ain’t even feelin’ him (I pray)

دارم سعی می‌کنم کلماتی رو پیدا کنم تا بهش بگم که من حتی اون رو حس هم نمی‌کنم (دعا می‌کنم)

Don’t ever let me be deficient in

هیچ‌وقت نذار حس کنم عیب و نقصی دارم

Wish that you could wake up and then take me like a vitamin

آرزو می‌کنم که می‌تونستی بلند شی و بعدش منو مثل یه ویتامین بدی بالا

I learned the hard way to let go now to save my soul (Oh)

من برای نجات روحم مسیر سختِ رهاکردن رو یاد گرفتم

[Chorus: RAYE & LISA, LISARAYE]

If you tried just a little more times

اگر فقط یه کم دیگه تلاش می‌کردی

I would’ve made you a believer

تو رو معتقد می‌کردم

Would’ve showed you what it’s like (Like)

بهت نشون می‌دادم چه جوریه (چه جوریه)

Every single night

تک تک شب‌ها

To be born again, baby, to be born again

اینکه دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی

If you stayed just another few nights

اگر فقط چند شب دیگه مونده بودی


I could’ve made you pray to Jesus

یه کاری می‌گردم به درگاه مسیح دعا کنی


Would’ve showed you to the light
 (To the light)

تو رو به سمت نور هدایت می‌کردم (به سمت نور)

Every single night (Every night)

تک تک شب‌ها (هرشب)

To be born again, baby, to be born again

تا دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی

[Outro: LISA, LISA & RAYE]

Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again

عزیزم، تا متولد بشی، اوه، عزیزم، عزیزم، تا دوباره متولد بشی

To be born again, baby, to be born again

تا دوباره متولد بشی، عزیزم، تا دوباره متولد بشی

Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again (Yeah)

عزیزم، تا متولد بشی، اوه، عزیزم، عزیزم، تا دوباره متولد بشی

To be born again, baby, to be born again

تا دوباره متولد بشی، عزیزم، تا دوباره متولد بشی

عکس لیسا و دوجا کت و ری برای آهنگ Born Again

بلینک‌های عزیز، نظرتون دربارۀ آهنگ Born Again لیسا و همکاریش با دوجا کت و ری چیه؟ مشتاق شنیدن نظراتتونیم.

توی بخش کامنت‌ها منتظرتون هستیم!

نمایش بیشتر

آناهیتا نیک مهر

آناهیتا هستم. امیدوارم از خوندن پست‌هایی که می‌نویسم لذت ببرید. ^^

نوشته های مشابه

4 4 رای ها
امتیازدهی به مقاله
اشتراک در
اطلاع از
guest
2 نظرات
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
Raha
Raha
17 روز قبل

اهنگ خیلی خفنی هستش.مرسی از مقالتون

دکمه بازگشت به بالا
2
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x