آهنگ Born Again لیسا (Lisa) بلک پینک (Black Pink) و دوجا کت (Doja Cat) و ری (Raye)
آهنگ Born Again چهارمین تک آهنگ از آلبوم سولوی لیسا (Lisa) عضو گروه بلک پینک (Black Pink) به اسم Alter Ego هست، که توی تاریخ ۶ فوریه ۲۰۲۵، مصادف با ۱۸ بهمن ۱۴۰۳، منتشر شد.
این آهنگ که با همکاری خواننده و رپر آمریکایی، دوجا کت (Doja Cat)، و خوانندۀ انگلیسی، ری (Raye)، خونده شده، داره از احساس آزادی و رهایی بعد از بیرون اومدن از یه رابطۀ سمی حرف میزنه. حسی که مثل یه تولد دوباره میمونه. لیسا و دوجا کت و ری، خطاب به طرف مقابلشون میگن که اگر اون شخص سعی میکرد برای نگه داشتن رابطه تلاش کنه، اونا هم اون رابطه رو براش به بهشت تبدیل میکردن و کاری میکردن تا اون شخص فکر کنه که دوباره متولد شده. توی ادامۀ این پست از مجلۀ فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمۀ آهنگ Born Again لیسا و دوجا کت و ری با شما همراه میشیم.
دانلود آهنگ Born Again:
متن و ترجمۀ آهنگ Born Again لیسا و دوجا کت و ری:
[Intro: LISA & RAYE]
(Ooh) If you tried just a little more times
اگر فقط یه کم دیگه تلاش میکردی
I would’ve made you a believer
تو رو معتقد میکردم
Would’ve showed you what it’s like (I would’ve showed you)
بهت نشون میدادم چه جوریه (بهت نشون میدادم)
Every single night (Night)
تک تک شبها (شب)
[Verse 1: LISA & RAYE]
In the car, top down, black shades on, uh (Lookin’ so good, can I add?)
توی ماشینم نشستم، از جز به کل، عینک دودی زدم، آه (میتونم اضافه کنم که خیلی خوب به نظر میام؟)
And I just broke up with my man, like mm (A very, very silly, silly man)
و تازه همین الآن با مَردَم به هم زدم، (یه مرد خیلی، خیلی، احمق، احمق)
One ex in the passenger seat ’cause I’m done (Done, yeah, never, ever goin’ back)
یه دوستپسر سابق روی صندلی کنار راننده نشسته چون من دیگه تحمل ندارم (تحمل ندارم، آره، دیگه هرگز برنمیگردم)
Down, down, rude boy, get your foot up on my dash
بیارش پایین، بیارش پایین، پسرۀ گستاخ، پات رو از روی داشبوردم بردار
Got all the receipts, I’m a businesswoman
همۀ رسیدها دستمه، من یه زن صاحب کسبوکارم
Littlе bit of heartbreak
یه کم دلشکستگی
“?A little bit of “How could you do that
یه کم “چطور تونستی این کار رو بکنی؟”
A littlе bit of talkin’ out your a*s
یه کم چرتوپرتگویی و دروغ
“A little bit of “Look at what you had but could not hold
یه کم “نگاه کن چی داشتی اما نتونستی نگهش داری”
And that’s on you, baby, too bad
و این تقصیر توعه، عزیزم، چه بد
I’m about to make it heard as I vroom-vroom
حالا که دارم به ماشین گاز میدم میخوام یه کاری کنم صداش شنیده بشه
Ice-cold how I leave you ’lone, but please
به سردی یخ تو رو رها میکنم و تنها میذارم، اما لطفا
Tell your mother I’ma miss her so
به مامانت بگو که دلم خیلی براش تنگ میشه
[Chorus: RAYE & LISA]
If you tried just a little more times
اگر فقط یه کم دیگه تلاش میکردی
I would’ve made you a believer
تو رو معتقد میکردم
Would’ve showed you what it’s like (Like)
بهت نشون میدادم چه جوریه (چه جوریه)
Every single night
تک تک شبها
To be born again, baby, to be born again
اینکه دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی
If you stayed just another few nights
اگر فقط چند شب دیگه مونده بودی
I could’ve made you pray to Jesus
یه کاری میگردم به درگاه مسیح دعا کنی (صمیمیت توی رابطه رو به مذهب تشبیه کرده)
Would’ve showed you to the light (To the light)
تو رو به سمت نور هدایت میکردم (به سمت نور)
Every single night (Every night)
تک تک شبها (هرشب)
To be born again, baby, to be born again
تا دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی
[Verse 2: Doja Cat]
Non-believer
بیاعتقاد
You’ve bitten from the fruit but can’t give back
تو میوۀ ممنوعه رو گاز زدی اما نمیتونی پسش بگیری
Nice to leave ya
از ترک کردنت خوشحالم
But I would be a fool not to ask
اما احمقم اگر نپرسم
Do your words seem gospel to ya now? (Your words seem gospel to you now?)
که به نظرت حالا حرفهات مثل آیههای انجیله؟ (به نظرت حالا حرفهات مثل آیههای انجیله؟)
Keepin’ me strong
این منو قوی میکنه
Choosin’ to carry on after one
خودم خواستم که یکی یکی اینا رو روی دوشم حمل کنم
Too many lies would be wrong, so wrong
دروغگویی بیش از حد، کار اشتباهیه
Said, he popped tags on my shoppin’ spree
اون گفت که کلی برای خریدهای سرخوشانهام خرج کرده
Stayed mad when I showed him all the long receipts
وقتی رسید بلندبالا رو بهش نشون میدادم عصبانی بود
They laugh, but you crash out like a comedy
اونا میخندن، اما تو مثل یه فیلم کمدی رفتی گرفتی خوابیدی
I can’t be your sugar mom, get a job for me, sh*t
من نمیتونم خرج تو رو بدم، برو و برام یه کار پیدا کن، لعنتی
(Ah, so) Boy, let go
پسر، بیخیال شو
Or let me live happily forever after more
یا بذار به زندگی سرخوشانه و خوب خودم ادامه بدم
I hope you learned somethin’ from a lil’ fiasco
امیدوارم از این شکست مایۀ آبروریزیت یه درسی گرفته باشی
You played the game smart lettin’ lil’ me pass go ’cause
تو خیلی هوشمندانه بازی کردی و گذاشتی این منِ “کوچولو” از این مرحله رد بشه
[Chorus: LISA & RAYE]
If you tried just a little more times
اگر فقط یه کم دیگه تلاش میکردی
I would’ve made you a believer
تو رو معتقد میکردم
Would’ve showed you what it’s like (Like)
بهت نشون میدادم چه جوریه (چه جوریه)
Every single night
تک تک شبها
To be born again, baby, to be born again
اینکه دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی
If you stayed just another few nights
اگر فقط چند شب دیگه مونده بودی
I could’ve made you pray to Jesus
یه کاری میگردم به درگاه مسیح دعا کنی
Would’ve showed you to the light (To the light)
تو رو به سمت نور هدایت میکردم (به سمت نور)
Every single night (Every night)
تک تک شبها (هرشب)
To be born again, baby, to be born again
تا دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی
[Bridge: RAYE]
Seasoned like the cinnamon the way I’m gettin’ rid of him
جوری که دارم از شرش خلاص میشم دارچینیه (یعنی خیلی شیرین و لذتبخشه)
I’m only gonna make you need religion at the minimum
فقط میخوام یه کاری کنم که یه کمی توی زندگیت به مذهب احتیاج پیدا کنی
And I’ma do it diligent, I’m lookin’ for a synonym
تلاش خودمو میکنم، دارم دنبال یه مترادف میگردم
I’m tryna find the words to tell him I ain’t even feelin’ him (I pray)
دارم سعی میکنم کلماتی رو پیدا کنم تا بهش بگم که من حتی اون رو حس هم نمیکنم (دعا میکنم)
Don’t ever let me be deficient in
هیچوقت نذار حس کنم عیب و نقصی دارم
Wish that you could wake up and then take me like a vitamin
آرزو میکنم که میتونستی بلند شی و بعدش منو مثل یه ویتامین بدی بالا
I learned the hard way to let go now to save my soul (Oh)
من برای نجات روحم مسیر سختِ رهاکردن رو یاد گرفتم
[Chorus: RAYE & LISA, LISA, RAYE]
If you tried just a little more times
اگر فقط یه کم دیگه تلاش میکردی
I would’ve made you a believer
تو رو معتقد میکردم
Would’ve showed you what it’s like (Like)
بهت نشون میدادم چه جوریه (چه جوریه)
Every single night
تک تک شبها
To be born again, baby, to be born again
اینکه دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی
If you stayed just another few nights
اگر فقط چند شب دیگه مونده بودی
I could’ve made you pray to Jesus
یه کاری میگردم به درگاه مسیح دعا کنی
Would’ve showed you to the light (To the light)
تو رو به سمت نور هدایت میکردم (به سمت نور)
Every single night (Every night)
تک تک شبها (هرشب)
To be born again, baby, to be born again
تا دوباره متولد بشی، عزیزم، دوباره متولد بشی
[Outro: LISA, LISA & RAYE]
Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again
عزیزم، تا متولد بشی، اوه، عزیزم، عزیزم، تا دوباره متولد بشی
To be born again, baby, to be born again
تا دوباره متولد بشی، عزیزم، تا دوباره متولد بشی
Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again (Yeah)
عزیزم، تا متولد بشی، اوه، عزیزم، عزیزم، تا دوباره متولد بشی
To be born again, baby, to be born again
تا دوباره متولد بشی، عزیزم، تا دوباره متولد بشی
بلینکهای عزیز، نظرتون دربارۀ آهنگ Born Again لیسا و همکاریش با دوجا کت و ری چیه؟ مشتاق شنیدن نظراتتونیم.
توی بخش کامنتها منتظرتون هستیم!
اهنگ خیلی خفنی هستش.مرسی از مقالتون
ممنون از نگاه زیبات، عزیزم! ❤️