آهنگ First Love، ششمین تِرَک از دومین آلبوم استودیویی WINGS است که توسط شوگا، عضو هنرمند گروه بی تی اس، در تاریخ ۱۰ اکتبر ۲۰۱۶، معادل ۱۹مهرماه ۱۳۹۵ خوانده و اجرا شد. مدت زمان رسمی این آهنگ، ۳ دقیقه و ۹ ثانیه می باشد.
شوگا در متن این آهنگ، از علاقه خود نسبت به موسیقی و پیانو می گوید. علاقه ای که از دوران کودکی او، زمانی که چیزی از ارزش پیانو نمی داست، شکل گرفت و تا به الان که در این زمینه فعالیت می کنه، ادامه دارد. به گفته شوگا، در دوران کودکی، حتی تنها از نگاه کردن به پیانو نیز لذت می برد و حالا هر اتفاقی در این مسیر بیفتد، بازهم به آغوش گرم موسیقی باز می گردد. چون موسیقی، شروع و پایانِ اوست…
موضوع | جزئیات |
---|---|
نام آهنگ | First Love |
خواننده | شوگا (Suga) از گروه بی تی اس (BTS) |
آلبوم | دومین آلبوم استودیویی WINGS |
تاریخ انتشار | ۱۰ اکتبر ۲۰۱۶ (۱۹ مهرماه ۱۳۹۵) |
مدت زمان | ۳ دقیقه و ۹ ثانیه |
موضوع آهنگ | بیان علاقه به موسیقی و پیانو از دوران کودکی تا به حال، و نقش موسیقی در زندگی شوگا |
متن و ترجمه آهنگ First Love از شوگا عضو BTS:
내 기억의 구석
توی گوشه ای از خاطراتم
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
یه پیانو قهوه ای رنگ هست
어릴 적 집 안의 구석
توی خونه دوران کودکیم
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
یه پیانوی قهوه ای رنگ هست
그때 기억해
یادمه که،
내 키보다 훨씬 더 컸던
قد ( پیانو) از من خیلی بلندتر بود
갈색 piano 그게 날 이끌 때
پیانو قهوه ای که راهو بهم نشون میداد
널 우러러보며 동경했었네
به تو نگاه می کردم و آرزوی تو رو داشتم
작은 손가락으로 널 어루만질 때
وقتی با انگشتای کوچیکم تو رو لمس می کردم
“I feel so nice, mom I feel so nice”
من خیلی احساس خوبی دارم، مامان خیلی احساس خوبی دارم
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
با حرکت انگشتام، پیانو نواخته میشد
그땐 너의 의미를 몰랐었네
اون زمان، خوب نمی دونستم چقدر با ارزشی
바라보기만 해도 좋았던 그때
اون زمان، حتی نگاه کردن به تو هم برام قشنگ بود
그때 기억해
یادمه که
초등학교 무렵
وقتی دبستانی بودم
내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때
وقتی که قدم بلند تر از تو شده بود
그토록 동경했던 널 등한시하며
از تویی که مدت ها آرزوت رو داشتم، غافل شدم
백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며
روی کیبورد های سفید رنگِ پیانو، کلی خاک نشسته بود
방치됐던 니 모습
تو رو فراموش کرده بودم
그때도 몰랐었지
حتی اون موقع هم،
너의 의미 내가 어디 있든 항상 넌 그 자릴
نمی دونستم چقدر باارزشی، مهم نیست که کجا باشم، تو همیشه همونجا بودی
지켰으니 그런데
نمی دونستم که
그게 마지막이 될 줄 몰랐네
ممکنه آخرین بار باشه
이대론 가지마 you say
بهم گفتی اینجوری نرو
“내가 떠나도 걱정은 하지마 (하지마)
نگران نباش، حتی اگه برم (نگران نباش)
넌 스스로 잘 해낼 테니까 (테니까)
خودت به تنهایی می تونی انجامش بدی
널 처음 만났던 그때가 생각나
یادمه اولین بار که تو رو دیدم
어느새 훌쩍 커버렸네 니가
بدون اینکه حتی متوجه بشم ، تو بزرگ شدی
우리 관계는 마침표를 찍지만 절대
با اینکه رابطمون داره تموم میشه
내게 미안해 하지 마
هیچوقت برام متاسف نباش
어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야
هرجور که شده دوباره یه روز می بینمت