آهنگ iNSTEAD! یا درعوض!، پنجمین دیجیتال سینگل گروه اکسدینری هیروز (Xdinary Heroes) با همکاری یون دوهیون (Yoon Do Hyun)، خواننده راک کرهای هستش که توی تاریخ ۹ سپتامبر ۲۰۲۴، مصادف با ۱۹ شهریور ۱۴۰۳، منتشر شد.
توی این آهنگ اعضا دارن درباره آدمهای سمی یا به اصطلاح تاکسیک اطرافشون حرف میزنن که با حرفهای زهردار و رفتارهای آزاردهنده بهشون زخم میزنن، و اونا عوض اینکه جوابشون رو بدن این احساسات منفی رو توی خودشون نگه میدارن و سعی میکنن قوی بمونن. در ادامه این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه آهنگ iNSTEAD! گروه اکسدینری هیروز با شما همراه میشیم.
متن و ترجمه آهنگ iNSTEAD! اکسدینری هیروز: [Verse 1] You stare at me like I’m brain dead
یه جوری بهم زل زدی انگار احمقم
“Dr. Bad News” came with meds
دکترِ شوم خبر “قرصها رو آورده”
Think I’m suffocating under water bad enough
فکر کنم به اندازه کافی حس خفگی زیر آب رو دارم
Empty promises and lies are made with deeper cuts
قولهای توخالی و دروغها بدجور به آدم زخم میزنن
I’m okay, unafraid
من خوبم، نترسیدم
When my lungs collapse, it’s overkill
وقتی نفسم بند میاد مثل بمب اتم ویرانکنندهاس
[Pre-Chorus] To whom you wrote
برای کی نوشتی
I hope they choke on words that broke me
امیدوارم اونا با حرفهایی که من رو نابود کرد، خفه بشن
And when they ghost, keep playing dead
و وقتی گورشون رو گم میکنن به گم بودن خودشون ادامه بدن
[Chorus] Bite my tongue instead
درعوض جلوی زبونم رو میگیرم
Instead
درعوض
Instead
درعوض
Let it burn the open wounds in you
بذار زخمهای باز درونت بسوزونن
Bite it instead درعوض جلوی خودت رو بگیر
[Post-Chorus] Every tragic tales you’ve told
هر داستان تراژیکی که تعریف کردی
Became my clarity that I’vе known
تبدیل به واقعیتی شدن که ازشون خبر داشتم
That feeling, something breathing under my bеd
اون حس که یه چیزی زیر تختخوابم داره نفس میکشه
Something breathing next to my head instead
عوضش حالا یه چیزی کنار سرم داره نفس میکشه
[Verse 2] You always pick the best times
تو همیشه بهترین موقعها رو انتخاب میکنی
To drop every worst lines
تا بدترین حرفها رو بزنی
Celebrate the scars and ones to come
این زخمها و اون زخمهایی که توی راه هستن رو ارزشمند میدونم
Caving in like everything is breaking
دارم خرد میشم انگار همهچیز داره میشکنه
One by one, gone blink of an eye یکی یکی توی یه چشم به هم زدن از بین میرن
[Pre-Chorus] To whom you wrote
برای کی نوشتی
I hope they choke on words that broke me
امیدوارم اونا با حرفهایی که من رو نابود کرد، خفه بشن
And when they ghost, keep playing dead
و وقتی گورشون رو گم میکنن به گم بودن خودشون ادامه بدن
[Chorus] Bite my tongue instead
درعوض جلوی زبونم رو میگیرم
Instead
درعوض
Instead
درعوض
Let it burn the open wounds in you
بذار زخمهای باز درونت بسوزونن
Bite it instead درعوض جلوی خودت رو بگیر
[Bridge] An empty house with mirrors show
یه خونه خالی با کلی آینه
I can’t be loud when no one knows, woah
وقتی کسی چیزی نمیدونه، نمیتونم صدام رو بالا ببرم
[Chorus] Instead
درعوض
Instead
درعوض
Let it burn the open wounds in you
بذار زخمهای باز درونت بسوزونن
Bite it instead
درعوض جلوی خودت رو بگیر
Every tragic tales you’ve told
هر داستان تراژیکی که تعریف کردی
Became my clarity that I’ve known
تبدیل به واقعیتی شدن که ازشون خبر داشتم
That feeling, something breathing under my bed
اون حس که یه چیزی زیر تختخوابم داره نفس میکشه
Something breathing next to my head instead
عوضش حالا یه چیزی کنار سرم داره نفس میکشه
ویلنهای عزیز، شما درباره این آهنگ چی فکر میکنید؟ خوشحال میشیم اون رو با ما درمیون بذارید.
توی بخش کامنتها منتظرتون هستیم!
Copy URL URL Copied