آهنگ New Look میسامو، سینگل پری ریلیز و ششمین ترک از دومین مینی آلبوم میسامو (Misamo)، به اسم Haute Couture هستش، که توی تاریخ ۸ اکتبر ۲۰۲۴، مصادف با ۱۷ مهر ۱۴۰۳، منتشر شد.
میسامو (Misamo)، یکی از زیر گروههای گروه دخترونه توایس (Twice) هستش که شامل سه عضو مینا (Mina)، سانا (Sana) و مومو (Momo) میشه.
این آهنگ که درواقع کاوری از آهنگی با همین اسم از نامی آمورو (Namie Amuro)، خواننده سرشناس ژاپنی هست، داره درباره علاقه دخترا به فشن و تغییر ظاهر و استایل حرف میزنه. اعضا توی این آهنگ دارن از تغییری که میخوان توی استایلشون بدن میگن و به خاطر این تغییر خیلی هیجانزدهان. توی ادامه این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه آهنگ New Look میسامو با شما همراه میشیم.
متن و ترجمه آهنگ New Look میسامو:
[Intro]
Oh
اوه
[Chorus: Momo, Sana, Mina]
シネマの中の twiggyの
مثل هنرپیشههای لاغر سینما
Mini-skirt真似して
دامن کوتاه میپوشم
短い髪は tomboy
موهای کوتاه میتونه منو شبیه تامبویها بکنه
って言われているけど
این چیزیه که بهم گفتن
だけど, I wanna get a new look (A new look, babe)
اما میخوام یه ظاهر جدید داشته باشم (یه ظاهر جدید، عزیزم)
このキャラに似合った fashion (Fashion, babe)
فشن با یه همچین شخصیتی جور درمیاد (فشن، عزیزم)
気になる cover girlのような, yeah
درست مثل اون دختره که عکسش روی جلد مجلهاس، آره
How do I look? Baby, baby, tell me
چطور به نظر میام؟ عزیزم، عزیزم، بهم بگو
[Verse 1: Sana, Mina, Momo, All]
いつもの遊びの walking and pose
مثل همیشه برای تفریح راه میرم و ژست میگیرم
公園はパリコレ
این پارک جاییه که کلکسیون پاریسی توش به نمایش درمیاد
Girlsの気分はまるで supermodel
دخترا حسی مثل سوپرمدلها رو دارن
We’re so hot, we’re so fly
ما خیلی جذابیم، ما خیلی خوشتیپیم
We’re so hot, we’re so fly
ما خیلی جذابیم، ما خیلی خوشتیپیم
[Pre-Chorus: Mina, Sana, Momo]
つまずいて転んで L-O-L
پام لغزید و خوردم زمین، چه خندهدار
?なんで振られたのかわからないの, why? Oh, why
نمیدونم چرا این اتفاق افتاد، چرا؟ اوه، چرا؟
このままで終れない生まれ変わりたい (Give up)
نمیتونه اینجوری تموم بشه، دلم میخواد از نو متولد بشم (تسلیم شو)
Ice cream and chocolate, oh, no
بستنی و شکلات، اوه، نه
[Chorus: Momo, Sana, Mina]
シネマの中の twiggyの
مثل هنرپیشههای لاغر سینما
Mini-skirt真似して
دامن کوتاه میپوشم
短い髪は tomboy
موهای کوتاه میتونه منو شبیه تامبویها بکنه
って言われているけど
این چیزیه که بهم گفتن
だけど, I wanna get a new look (A new look, babe)
اما میخوام یه ظاهر جدید داشته باشم (یه ظاهر جدید، عزیزم)
このキャラに似合った fashion (Fashion, babe)
فشن با یه همچین شخصیتی جور درمیاد (فشن، عزیزم)
気になる cover girlのような, yeah
درست مثل اون دختره که عکسش روی جلد مجلهاس، آره
How do I look? Baby, baby, tell me
چطور به نظر میام؟ عزیزم، عزیزم، بهم بگو
[Verse 2: Momo, Mina, All]
Corner に出来た噂のサロン
اون آرایشگاه معروف که اون گوشهاس
予約は۲ヶ月待ち, oh
لیست انتظارش تا دو ماه پُره
Girlsの興味はいつも流行の中
فشن همیشه موردعلاقه دختراس
?What’s in? What’s out
چی مده؟ چی مد نیست؟
?What’s in? What’s out
چی مده؟ چی مد نیست؟
[Pre-Chorus: Sana, Mina]
プランが台無し O-M-G
نقشه خراب شد، اوه خدای من
因にうちのパパはその昔 M-M-K
راستی بابام قبلنا چندان موافق نبود
Show windowにはまた新しい shoes (Excuse me)
یه جفت کفش جدید پشت ویترینه (ببخشید)
My sizeを試したい
دوست دارم سایز خودمو امتحان کنم
[Chorus: Sana, Mina, Momo]
シネマの中の twiggyの
مثل هنرپیشههای لاغر سینما
Mini-skirt真似して
دامن کوتاه میپوشم
短い髪は tomboy
موهای کوتاه میتونه منو شبیه تامبویها بکنه
って言われているけど
این چیزیه که بهم گفتن
だけど, I wanna get a new look (A new look, babe)
اما میخوام یه ظاهر جدید داشته باشم (یه ظاهر جدید، عزیزم)
このキャラに似合った fashion (Fashion, babе)
فشن با یه همچین شخصیتی جور درمیاد (فشن، عزیزم)
気になる cover girlのような, yeah
درست مثل اون دختره که عکسش روی جلد مجلهاس، آره
How do I look? Baby, baby, tell mе
چطور به نظر میام؟ عزیزم، عزیزم، بهم بگو
[Interlude: Momo]
Tell me, tell me
بهم بگو، بهم بگو
Tell me, tell me, tell me, tell me
بهم بگو، بهم بگو، بهم بگو، بهم بگو
Tell me, tell me, tell me, tell me
بهم بگو، بهم بگو، بهم بگو، بهم بگو
Tell me, tell me, tell me, tell me
بهم بگو، بهم بگو، بهم بگو، بهم بگو
Tell me
بهم بگو
[Chorus: Mina, Momo, Sana]
シネマの中の twiggyの
مثل هنرپیشههای لاغر سینما
Mini-skirt真似して
میخوام دامن کوتاه بپوشم
短い髪は tomboy
موهای کوتاه میتونه منو شبیه تامبویها بکنه
って言われているけど
این چیزیه که بهم گفتن
だけど, I wanna get a new look (A new look, babe; A new look)
اما میخوام یه ظاهر جدید داشته باشم (یه ظاهر جدید، عزیزم، یه ظاهر جدید)
このキャラに似合った fashion (Fashion, babe; Fashion)
فشن با یه همچین شخصیتی جور درمیاد (فشن، عزیزم، فشن)
気になる cover girlのような, yeah
درست مثل اون دختره که عکسش روی جلد مجلهاس، آره
How do I look? Baby, baby, tell me (Baby, baby, tell me)
چطور به نظر میام؟ عزیزم، عزیزم، بهم بگو (عزیزم، عزیزم، بهم بگو)
シネマの中の twiggyの
مثل هنرپیشههای لاغر سینما
Mini-skirt真似して (真似して)
میخوام دامن کوتاه بپوشم (میخوام بپوشم)
短い髪は tomboy (Tomboy)
موهای کوتاه میتونه منو شبیه تامبویها بکنه (تامبوی)
って言われているけど
این چیزیه که بهم گفتن
だけど, I wanna get a new look (A new look, babe)
اما میخوام یه ظاهر جدید داشته باشم (یه ظاهر جدید، عزیزم)
このキャラに似合った fashion (Fashion, babe)
فشن با یه همچین شخصیتی جور درمیاد (فشن، عزیزم)
気になる cover girlのような, yeah
درست مثل اون دختره که عکسش روی جلد مجلهاس، آره
How do I look? Baby, baby, tell me (How do you? Yeah)
چطور به نظر میام؟ عزیزم، عزیزم، بهم بگو (چطور به نظر میای؟ آره)
[Outro: Mina]
Baby love
عزیزم
Baby, oh, love
عزیزم، اوه
وانسهای عزیز، نظر شما درباره آهنگ New Look میسامو چیه؟ خوشحال میشیم نظرات شما رو بشنویم.
توی بخش کامنتها منتظرتون هستیم!