آهنگ Giant، تایتل ترک و اولین ترک از دومین فول آلبوم ژاپنی گروه استری کیدز (Stray Kids)، به اسم Giant هست، که توی تاریخ ۱۳ نوامبر ۲۰۲۴، مصادف با ۲۳ آبان ۱۴۰۳، منتشر شد.
توی این آهنگ اعضا دارن از خودشون به عنوان غولهایی توی صنعت سرگرمی یاد میکنن که با وجود این که همه اونا رو خیلی قدرتمند میدونن، اما اعضا به این راضی نیستن و میخواد بیشتر از اینا به دست بیارن. اعضا علیرغم صفتهای بزرگی که بهشون نسبت داده میشه، همچنان خودشون رو مثل مورچههای کارگری میدونن که سخت در حال تلاشن. توی ادامۀ این پست از مجلۀ فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمۀ آهنگ Giant استری کیدز با شما همراه میشیم.
متن و ترجمۀ آهنگ Giant استری کیدز:
[Verse 1: Seungmin, Bang Chan, Changbin, Felix]
People think I’m big but I’m small
مردم فکر میکنن من خیلی خفنم اما من ناچیزم
I ain’t satisfied with the goals
هدفها منو راضی نمیکنن
Looking at my dreams, still they grow
به رویاهام نگاه میکنم، هنوز دارن پرورش پیدا میکنن
They give my scale a name, do-re-mi-fa “King Giant”
اونا به اندازۀ من یه اسم دادن، دو-رِ-می-فا-یه غول لعنتی (اینجا با کلمات بازی کردن و نت فا رو به اول عبارت F***ing Giant وصل کردن)
力こそ武器 傾けている耳
قدرت یه سلاحه، گوشهام هشیارن
目に映るさ toxic, 俺の器 so big
توی چشمای خودم میبینمش، این سَمیه، ظرفیتم خیلی زیاده
ただ 働く蟻のよう
درست مثل یه مورچۀ کارگرم
痛み越えてさ 巨人となろう
اما به درد غلبه میکنم و تبدیل به یه غول میشم
[Pre-Chorus: I.N, Seungmin, Han]
They call us God of Gods
اونا ما رو خدای خدایان صدا میزنن
To use our powers that we hold
تا از قدرتی که داریم استفاده کنن
For their own desires, watch them explode
به خاطر اشتیاق خودشون، انفجارشون رو تماشا کن
大体 I’m 知られている巨人
من رو یه غول میدونن
ないないない 合ってるけど deny it
نه، نه، نه، من یه غولم اما انکارش میکنم
We got a place to go, we got places to flow
جاهایی هست که باید رفت، جاهایی هست که باید توشون شناور شد
I am not satisfied, I want it more
من راضی نیستم، بیشتر میخوام
[Chorus: Lee Know, I.N, Felix]
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
من یه غولم (صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن)
I’m a giant, crushing worlds below
من یه غولم، دنیا رو زیر خودم له میکنم
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
من یه غولم (صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن)
I’m a giant, brushing off the lows
من یه غولم، به آدمای پست اعتنایی نمیکنم
[Post-Chorus: Hyunjin, Lee Know, I.N]
Run, run, run before wе come, come, come
فرار کن، فرار کن، فرار کن، قبل از اینکه ما سربرسیم، سربرسیم، سربرسیم
Burn, burn, burn ‘causе we’re not done, done, done
بسوز، بسوز، بسوز چون کار ما هنوز تموم نشده، تموم نشده، تموم نشده
Run, run, run before we come, come, come
فرار کن، فرار کن، فرار کن، قبل از اینکه ما سربرسیم، سربرسیم، سربرسیم
I’m a giant, crushing worlds below
من یه غولم، دنیا رو زیر خودم له میکنم
[Verse 2: Hyunjin, Han, Changbin]
Nobody’s up there, this game’s easy to play
هیچکس این بالا نیست، بازی آسونی برای بازی کردنه
I can cover the sky with my hand like I said
همونطور که گفتم میتونم با دستم آسمون رو بپوشونم
そう くしゃみは typhoon, ah-ah, achoo
آره، عطسۀ ما مثل گردباد میمونه، اَ-اَ، اَچوو
囲まれたとして 眼中にはないね
حتی با اینکه توی این گردباد محاصره شدی، چشم منم نیستی (به مرکز گردباد، چشم طوفان میگن)
舞台に立つ巨人 瞳孔広げた犯人
یه غول روی صحنهاس، یه مجرم با چشمهای گشادشده
チリツモ山盛り 圧倒的 進撃
اخم میکنم، سرم رو پایین میاندازم
いじけ 下げた頭 今は熟された
حالا من یه فرد بالغم
超える 20の坂 壮大な自己 explora
بیست تا تپه رو رد کردم، یه کشف هویت بزرگ (اشاره به اینکه مغز انسان تا وسطها یا آخرای دهۀ بیست سالگی دیگه بالغ شده)
[Pre-Chorus: Bang Chan]
They call us God of Gods
اونا ما رو خدای خدایان صدا میزنن
To use our powers that we hold
تا از قدرتی که داریم استفاده کنن
For their own desires, watch them explode
به خاطر اشتیاق خودشون، انفجارشون رو تماشا کن
[Chorus: Han, Seungmin, Changbin]
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
من یه غولم (صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن)
I’m a giant, crushing worlds below
من یه غولم، دنیا رو زیر خودم له میکنم
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
من یه غولم (صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن، صدام بزن)
I’m a giant, brushing off the lows
من یه غولم، به آدمای پست اعتنایی نمیکنم
[Bridge: Lee Know, Felix, Changbin, Han]
Cross the mountains, break all the pain
از کوهها عبور میکنم (کنایه از سختیها)، همۀ دردها رو از بین میبرم
World’s in my hand, oh, oh
دنیا توی دست منه، اوه، اوه
We go overseas, 巨大化する body
اونور آبها میریم، بدنهامون گنده میشن
Though tough, ニヤリ けどつかん injury
توی سختیها لبخند میزنم، اما هیج جراحتی نمیبینم
無謀さえもね 勇気さ fearless, scarless, it’s our palace
بیباکی شجاعته، نترسیه، بیزخمیه، اینجا قلعۀ ماست
[Chorus: Felix, Lee Know, Hyunjin]
I’m a giant (Woo)
من یه غولم (وو)
I’m a giant (Woo, woo)
من یه غولم (وو، وو)
Brushing off the lows
به آدمای پست اعتنایی نمیکنم
[Post-Chorus: Lee Know, I.N, Felix]
Run, run, run before we come, come, come
فرار کن، فرار کن، فرار کن، قبل از اینکه ما سربرسیم، سربرسیم، سربرسیم
Burn, burn, burn ’cause we’re not done, done, done
بسوز، بسوز، بسوز چون کار ما هنوز تموم نشده، تموم نشده، تموم نشده
Run, run, run before we come, come, come
فرار کن، فرار کن، فرار کن، قبل از اینکه ما سربرسیم، سربرسیم، سربرسیم
I’m a giant, crushing worlds below
من یه غولم، دنیا رو زیر خودم له میکنم
استیهای عزیز، شما دربارۀ آهنگ Giant استری کیدز چی فکر میکنین؟ خوشحال میشیم نظرات شما رو بدونیم.
توی بخش کامنتها منتظرتون هستیم!