کیپاپ

آهنگ !Bored نینگ نینگ (NingNing) اسپا (Aespa)

آهنگ !Bored یا کسل! نینگ نینگ (Ning Ning)، سومین ترک از دیجیتال سینگل اسپا به اسم Synk: Parallel Line هستش، که توی تاریخ ۹ اکتبر ۲۰۲۴، مصادف با ۱۸ مهر ۱۴۰۳، منتشر شد.

توی این آهنگ نینگ نینگ داره از درگیری احساسی که بین عشق و کسلی داره حرف می‌زنه. از طرفی حس می‌کنه عاشق فرد موردعلاقه‌اش شده و از طرفی معتقده کسی نیست که بشه باهاش توی یه رابطه موند، چون آدم سختگیریه و حوصله‌اش زود از یه رابطه یکنواخت سر می‌ره. توی ادامه این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه آهنگ !Bored نینگ نینگ با شما همراه می‌شیم.

نوشته های مشابه

عکس‌های نینگ نینگ برای آهنگ !Bored

متن و ترجمه آهنگ !Bored نینگ نینگ:

[Verse 1]

I’m so pretty in your head, boy, yeah

من در نظر تو خیلی خوشگلم، پسر، آره

Picking flowers, put ’em right behind my ear

گل می‌چینی و اون رو درست پشت گوش من می‌ذاری

Eyes catch you daydreamin’

می‌بینم که داری رویا می‌بینی

Look at the signs, love as advertised

به نشونه‌ها نگاه کن، عشق کاملا پیداست

Feel the caffeine kickin’ in, uh

کافئین رو حس کن که داره اثر می‌کنه، آه

Episodic, visioning

یهویی، تصور کن

Hat it like a man should

درست مثل یه مرد دست به کار شو

Don’t use their recycled lines

مثل بقیه نباش

[Pre-Chorus]

Am I messing with you

دارم سربه‌سرت می‌ذارم؟

?Falling for you, falling for you

عاشقت می‌شم، عاشقت می‌شم؟

(But I’m not the one to keep)

(اما من کسی نیستم که بشه باهاش موند)

Falling for you, falling for you, loving with you

دارم عاشقت می‌شم، دارم عاشقت می‌شم، با تو عاشقی می‌کنم

[Chorus]

Taking up a good rush, don’t try to fight it

لذت رو حس کن، سعی نکن باهاش بجنگی

Paradise on Venus in your eyes

توی چشمات ونوس بهشتی رو می‌بینم (سیاره ونوس یا زهره نماد بهشت هست)

I always come in hardcore

همیشه سخت می‌گیرم

I’ll love you ’til the day I’m bored

تا روزی که حوصله‌ام سر بره عاشقت می‌مونم

Taking up a new rush, I can’t deny it

می‌رم سراغ یه عشق دیگه، نمی‌تونم منکرش بشم

Turning your hellos into goodbyes

سلام‌های تو رو به خداحافظی تبدیل می‌کنم

I always come in hardcore

 همیشه سخت می‌گیرم

Love ’til the end of the road then I tend to get bored

تا آخر این مسیر عاشقت می‌مونم و بعدش حوصله‌ام سر می‌ره

[Verse 2]

Better, better, always up for something better

بهتر، بهتر، همیشه برای یه چیز بهتر آماده‌ام

But better (Uh), I just wanna feel the way I felt the day we met

اما بهتر از اون (آه)، فقط می‌خوام همون حسی رو داشته باشم که اولین بار همدیگه رو ملاقات کردیم داشتم

I keep falling for the feeling

مدام عاشق اون حس می‌شم

But the feeling finds a way to go away

اما این حس همه‌اش یه راهی پیدا می‌کنه تا فرار کنه

So tell me where it goes, out of my body

پس بگو این حس وقتی از بدن من خارج می‌شه کجا می‌ره

We’re still pretty in my head

هنوز هم در نظرم ما قشنگیم

Keep picking flowers, babe

به گل کندنت ادامه بده، عزیزم

I should have said it before I got bored

باید قبل از اینکه حوصله‌ام سر بره این رو می‌گفتم

[Pre-Chorus]

I was messing with you

داشتم سربه‌سرت می‌ذاشتم

Falling for you, falling for you

داشتم عاشقت می‌شدم، عاشقت می‌شدم

(But I’m not the one to keep)

(اما من کسی نیستم که بشه باهاش موند)

Falling for you, falling for you, loving with you

دارم عاشقت می‌شم، دارم عاشقت می‌شم، دارم با تو عاشقی می‌کنم

[Chorus]

Taking up a good rush, don’t try to fight it

لذت رو حس کن، سعی نکن باهاش بجنگی

Paradise on Venus in your eyes

توی چشمات ونوس بهشتی رو می‌بینم

I always come in hardcore

 همیشه سخت می‌گیرم

I’ll love you ’til the day I’m bored

تا روزی که حوصله‌ام سر بره عاشقت می‌مونم

Taking up a new rush, I can’t deny it

می‌رم سراغ یه عشق دیگه، نمی‌تونم منکرش بشم

Turning your hellos into goodbyes

سلام‌های تو رو به خداحافظی تبدیل می‌کنم

I always come in hardcore

همیشه سخت می‌گیرم

Love ’til the end of the road then I tend to get bored

تا آخر این مسیر عاشقت می‌مونم و بعدش حوصله‌ام سر می‌ره

[Bridge]

I could never be your somebody

هیچ‌وقت نمی‌تونم آدم موردنظر تو باشم

You could never be my somebody

تو هیچ‌وقت نمی‌تونی آدم موردنظر من باشی

Yeah, maybe it’s on me, I should have said it before

آره، شاید تقصیر منه، باید قبلا بهت می‌گفتمش

But I tend to get bored

اما دلم می‌خواد حوصله‌ام سر بره

[Chorus]

Taking up a good rush, don’t try to fight it

لذت رو حس کن، سعی نکن باهاش بجنگی

Paradise on Venus in your eyes (Paradise in your eyes)

توی چشمات ونوس بهشتی رو می‌بینم

I always come in hardcore

همیشه سخت می‌گیرم

I’ll love you ’til the day I’m bored

تا روزی که حوصله‌ام سر بره عاشقت می‌مونم

Taking up a new rush, I can’t deny it

می‌رم سراغ یه عشق دیگه، نمی‌تونم منکرش بشم

Turning your hellos into goodbyes (Into goodbyes, into goodbyes)

سلام‌های تو رو به خداحافظی تبدیل می‌کنم (به خداحافظی، به خداحافظی)

I always come in hardcore

همیشه سخت می‌گیرم

Love ’til the end of the road then I tend to get bored

تا آخر این مسیر عاشقت می‌مونم و بعدش حوصله‌ام سر می‌ره

عکس‌های نینگ نینگ برای آهنگ !Bored

مای‌های عزیز، نظر شما درباره آهنگ !Bored نینگ نینگ چیه؟ خوشحال می‌شیم نظرات شما رو بشنویم.

توی بخش کامنت‌ها منتظرتون هستیم!

نمایش بیشتر

آناهیتا نیک مهر

آناهیتا هستم. امیدوارم از خوندن پست‌هایی که می‌نویسم لذت ببرید. ^^

نوشته های مشابه

0 0 رای ها
امتیازدهی به مقاله
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x