کیپاپ

آهنگ شات دون (Shut Down) بلک پینک

آهنگ شات دون (Shut Down) بلک پینک (Blackpink) که تایتل ترک (ترک اصلی) دومین آلبوم گروه بلک پینک با عنوان بورن پینک (Born Pink) هستش، یه آهنگ بسیار شنیدنی و جذاب با سبک کلاسیک و درونمایه ای از ریتم خاص و انرژی بخش هیپ هاپ هستش. این آهنگ توی تاریخ ۱۶ سپتامبر ۲۰۲۲ به همراه موزیک ویدیویی تماشایی منتشر شد.

نوشته های مشابه

این آهنگ توسط تدی (TEDDY) و ۲۴ تهیه و متن اون توسط دنی چانگ، تدی و وینسه نوشته شده.

جالبه بدونید که این آهنگ از ریتم آهنگ “La Campanella”، که یه آهنگ کلاسیک ساخته شده توسط آهنگساز معروف سبک کلاسیک، یعنی پاگانینی هستش، الهام گرفته و الگو برداری میکنه. توی ادامه این پست از مجله فرهنگی خبری خبری تا سئول با متن و ترجمه آهنگ Shut  Down بلک پینک همراه شما هستیم.

عکس های بلک پینک برای آهنگ Shut Down
عکس های بلک پینک برای آهنگ Shut Down

متن و ترجمه آهنگ Shut Down بلک پینک:

Blackpink in your area

بلک پینک در منطقه شماست (اشاره به شعار همیشگی گروه بلک پینک در ابتدای اکثر آهنگ هاشون)

Blackpink in your area

بلک پینک در منطقه شماست (بلک پینک دوباره ظاهر و پدیدار شدن)

컴백이 아냐 떠난 적 없으니까

این یه کامبک (بازگشت) نیست چون ما هیچ وقت از صنعت کیپاپ نرفته بودیم (منظورشون اینه که ما همیشه توی این صنعت بودیم و به همین خاطر بهش نمیشه یه کامبک که در زبان انگلیسی به معنای بازگشت هست، گفت، چون جایی نرفته بودیم که بخوایم حالا برگردیم)

고개들이 돌아 진정해 목 꺾일라

سرها همه به سمت ما میچرخه (همه توجه ها به ماست)، مراقب باش چون ممکنه رگ های گردنت کش بیاد (منظورش اینه که اینقدر ما سریع و پرقدرت ظاهر میشیم که مجبوری سریع باشی و سریع سرت رو به سمت ما بچرخونی که اینجوری میشه گردنت کش میاد)

분홍빛의 얼음 drip drip drip freeze ‘em on sight

یخ های صورتی که می‌ریزن، می‌ریزن، می‌ریزن، توی یه چشم بهم زدن همه رو منجمد می‌کنن (منظورشون از یخ های صورتی خودشون هستن که جذاب اما سرد و بی احساس نسبت به هیترهان و میگه وقتی که ما ظاهر میشیم و هیترها از نزدیک ما رو میبینن یادشون می‌ره که میخواستن چیکار کنن ‌و مجذوب ما میشن و خشک شون میزنه)

Shut it down what what what what

بهتره دهنت رو ببندی و ساکت بشی و هی نپرسی چی چی چی چی

게임이 아냐 진 적이 없으니까

این بازگشت ما برای بردن یه بازی نیست چون ما هیچ وقت نباختیم که بخوایم الان با راه انداختن یه بازی برنده باشیم (منظورش اینه که ما اینقدر توی اوجیم که بدون شرکت توی هیچ بازی هم برنده ایم)

짖어봐 네 목에 목줄은 내 거니까

گردنبند و قلاده دور گردنت هم دست منه (منظورش اینه که هر چقدرم بگی از ما بدت میاد بازم هربار که ما ظاهر میشیم میای و اطراف ما پرسه میزنی و این یعنی اختیار تو و همه چیز تو وابسته به حضور ماست)

땅바닥에 닿은 pedal we go two zero five

پدال گاز رو به کف ماشین میچسبونم (تا آخرش پدال گاز رو فشار میدم) و با سرعت ۲۰۵ تا میرم (باتوجه به اینکه بالاترین میزان محدودیت سرعت ۱۶۰ تا هست منظورشون از اینکه میگن ما با ۲۰۵ تا میریم اینه که ما فرای محدودیت ها عمل می‌کنیم)

Shut it down uh uh uh uh

دهنت رو ببند و ساکت باش، آه آه آه

초록 비를 내려 머리 위로 Don’t trip, baby

بارون پول رو راه بیندازید، نرو عزیزم (اینجا جیسو انگار دستور میده که بارون پول راه بندازن تا یه سوژه برای هیترا جور بشه و اینکه پول ها رو جمع کنن برای رفع هزینه‌های زندگیشون)

겸손하게 그냥 앉아있어 Just sit, baby

متواضع و مودب باش و فقط بشین و تماشا کن عزیزم

Praying for my downfall, many have tried, baby

برای سقوطم خیلیا دعا و تلاش کردن، عزیزم

Catch me when you hear my Lamborghini go vroom, vroom, vroom, vroom

وقتی صدای وروم، وروم، وروم، وروم گاز دادنم توی لامبورگینیم رو شنیدی، این در واقع یه نشونه است برای تو که بتونی حضورم رو متوجه بشی و منو بگیری (منظورش اینه که خودم اومدم که بتونی منو زمین بزنی البته اگه که بتونی)

When we pull up you know it’s a shutdown

وقتی ما متوقف میشیم و فعالیتی نداریم خودت میدونی که یه تعطیلی همه جوره است (وقتی که ما فعالیتی نداریم کار همگی تون رو به نابودی می‌ره و تعطیل میشه)

간판 내리고 문 잠가 shut down

کرکره رو بیار پایین و در رو قفل کن، دیگه تعطیله

Whip it whip it whip it whip it

سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین

Whip it whip it whip it whip it

سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین

It’s black and it’s pink once the sun down

زمانی که خورشید غروب می‌کنه رنگ آسمون مشکی و صورتیه (منظورش اینه موقع سقوط همگی تون آخرین چیزی که می‌بینید ما هستیم چون فکر کردید که با نابود کردن ما به بهترین ها می‌رسید ولی خودتون سقوط کردید و ما همچنان تو اوجیم)

When we pull up you know it’s a shutdown

وقتی ما متوقف می‌شیم و فعالیتی نداریم خودت میدونی که یه تعطیلی همه جوره است

간판 내리고 문 잠가 shut down

کرکره رو بیار پایین و در رو قفل کن، دیگه تعطیله

Whip it whip it whip it whip it

سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین

Whip it whip it whip it whip it

سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین

Keep watching me shut it down

به تماشای ما ادامه بده و دهنت رو ببند

Nah

ناه

You don’t wanna be on my bad side that’s right I’m slidin’ through

تو نمیخوای تو دسته آدم هایی که علیه منن، باشی، درسته، منم برام مهم نیست و در نهایت آرامش توی مسیر رویاها و موفقیتم قدم برمیدارم

Bunch of wannabes that wanna be me, me three if I was you

یه دسته زیاد از افراد مشتاق هستن که می‌خوان جای من باشن، و اگه من جای تو بودم سه برابر همه اونا میخواستم که توی این موقعیت باشم (منظورش اینه که با علیه من کار کردن زندگیت رو نابود کردی)

Been around the world, pearls on ya girl, VVS’s we invested uh

به سرتاسر جهان سفر کردیم و رفتیم، یه عالمه مروارید داریم، VVS (یه نوع الماس که درصد خلوص بالایی داره) چیزی بوده که ما روش سرمایه گذاری کردیم و صاحبش ماییم

Need a lesson see the necklace, see these dresses

اگه نیاز به آموزش داری و درست رو خوب یاد نگرفتی، به گردنبند و لباس هامون که خیلی گرونن نگاه کن

We don’t buy it we request it uh

ما اونا رو نمیخریم و فقط درخواست میکنیم و سریع مهیا میشن

A rockstar, a popstar but rowdier

یه ستاره راک، یه ستاره پاپ، اما از نوع خشن و سرکش

Say bye to the paparazzi, get my good side, I’ll smile for ya

با پاپارازی ها (عکاس هایی که از افراد مشهور در هر موقعیتی و یا با تجاوز به حریم شخصی شون عکس میگیرن و بعد اون عکس‌ها رو به روزنامه ها می‌فروشن) خداحافظی کن و بیا تو دسته آدم‌های خوب من قرار بگیر، بعدش من به تو لبخند میزنم

Know it ain’t fair to ya, it’s scarin’ ya like what now

خودتم میدونی که این جوری خوب رفتار کردن باهات حقت نیست، بدرفتاری کردن باهات خیلی دردناک و آسیب زننده است درست مثل کاری که تو داشتی با من میکردی و حالا هم داری ادامش میدی

Blackpink in your area, the area been shut down. It’s a shutdown

بلک پینک توی منطقه شماست، اون منطقه حالا دیگه تصرف شده و ورودی هاش بسته است. این یه تعطیلی همه جوره است.

네 다음 답안지야 똑바로 봐 don’t sleep baby

تو داری همین الان به جواب کلیدی بعدیت نگاه می‌کنی، پس خوابت نبره عزیزم (اشاره به اینکه کنفرانس های مطبوعاتی بلک پینک اینقدر که مردم ازشون سوال دارن، همیشه طولانیه و خبرنگارا ممکنه خوابشون بگیره)

뒤집어봐 이건 가격표야 ain’t cheap baby

بچرخونش،  اون برگه دستت در واقع برچسب قیمت لباس های ماست که اصلاً هم ارزون نیست عزیزم

Stay in your own lane ‘cause I’m ‘bout to swerve

توی مسیر خودت بمون و راه برو چون من قراره مسیرم رو تغییر بدم (منظورش اینه که ما اینقدر با استعدادیم که توی چندین مسیر و عرصه داریم کار میکنیم و هربارم ازمون درخواست میشه که وارد عرصه جدیدی بشیم)

Catch me when you hear my Lamborghini go vroom, vroom, vroom, vroom

وقتی صدای وروم، وروم، وروم، وروم گاز دادنم توی لامبورگینیم رو شنیدی، این در واقع یه نشونه است است برای تو که بتونی حضورم رو متوجه بشی و منو بگیری

When we pull up you know it’s a shutdown

وقتی ما متوقف میشیم و فعالیتی نداریم خودت میدونی که یه تعطیلی همه جوره است

간판 내리고 문 잠가 shut down

کرکره رو بیار پایین و در رو قفل کن، دیگه تعطیله

Whip it whip it whip it whip it

سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین

Whip it whip it whip it whip it

سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین

It’s black and it’s pink once the sun down

زمانی که خورشید غروب می‌کنه رنگ آسمون مشکی و صورتیه

When we pull up you know it’s a shutdown

وقتی ما متوقف میشیم و فعالیتی نداریم خودت میدونی که یه تعطیلی همه جوره است

간판 내리고 문 잠가 shut down

کرکره رو بیار پایین و در رو قفل کن، دیگه تعطیله

Whip it whip it whip it whip it

سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین

Whip it whip it whip it whip it

سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین، سریع کرکره رو بکش پایین

Keep watching me shut it down

به تماشای ما ادامه بده و دهنت رو ببند

Shut it down Blackpink in your area

ورودی منطقه رو ببند، بلک پینک توی منطقه شماست

Shut it down woah woah woah woah

دیگه تعطیله، ووه، ووه، ووه، ووه

Shut it down Blackpink in your area

ورودی منطقه رو ببند، بلک پینک توی منطقه شماست

Keep talking we shut you down

تو همچنان به حرف زدن ادامه بده، ما دهنت رو می‌بندیم و تو رو میکشیم پایین و نابود میکنیم


موزیک ویدئو شات دون بلک پینک:

این ویدئو از یوتیوب پخش میشه و برای دیدنش، باید فیلترشکن تون رو روشن کنید.


نظر شما راجع به آهنگ Shut Down بلک پینک چیه؟ استایل کدوم یک از اعضا و کدوم قسمت از آهنگ رو دوست داشتید؟ در قسمت کامنت ها منتظر نظرات شما هستیم 😉

نمایش بیشتر

زینب زردی

سلام به همگی! زینب زردی هستم. سردبیر و نویسنده سایت تهران تا سئول :)) خوشحالم که دوباره کنارتون هستم و افتخار تولید محتوا برای شما عزیران رو دارم.

نوشته های مشابه

5 1 رای
امتیازدهی به مقاله
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x