آهنگ Gameboy، هفتمین ترک از اولین آلبوم استدیویی رزی (Rose)، عضو گروه بلک پینک (Black Pink)، به اسم Rosie هست، که توی تاریخ ۶ دسامبر ۲۰۲۴، مصادف با ۱۶ آذر ۱۴۰۳، منتشر شد.
توی این آهنگ که درواقع ادامۀ آهنگ Two Years هست، رزی بالاخره بعد از دو سال کشمکش و درگیری با خودش و این عشق، به این نتیجه میرسه که چرا نتونسته اون شخص رو فراموش کنه. رزی متوجه میشه که اون پسر توی تمام مدت رابطهشون اون رو به بازی گرفته بوده و با بازیهای ذهنیای که روی رزی انجام میداده، باعث شده بود رزی به اون پسر و رابطه وابسته بشه و رهایی از این عشق مسموم براش سخت بشه. توی ادامۀ این پست از مجلۀ فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمۀ آهنگ Gameboy رزی با شما همراه میشیم.
متن و ترجمۀ آهنگ Gameboy رزی:
[Verse 1]
If crying was fun, I’ll be having the time of my life
اگر گریهکردن کار باحالی بود، پس قراره کلی بهم خوش بگذره
If loving you was a jump, yeah, I probably died a hundred-ten times
اگر عاشق تو بودن مثل پریدن بود، آره، پس احتمالا من صد و ده بار مرده بودم
Gave you my favourite memories
خاطرات موردعلاقهمو بهت دادم
Yeah, I hate the way I let you inside
آره، از جوری که اجازه دادم وارد زندگیم بشی متنفرم
Just so you could take it for granted
تا بتونی اون رو دستکم بگیری
Two years, now I understand it
دو سال گذشته و حالا متوجهاش شدم
[Chorus]
Yeah, you’ll always be a gameboy
آره، تو همیشه یه پسر دغلکار باقی میمونی
These days, I don’t wanna play, boy
این روزا دیگه نمیخوام به بازیهات تن بدم، پسر
Say, say what you wanna say
بگو، چیزی که میخوای بگی رو بگو
You’re never gonna change
تو هیچوقت عوض نمیشی
You’ll only ever be a heartbreak
تو اون کسی که دل میشکونه باقی میمونی
[Post-Chorus]
Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
دلشکستگی (شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
(شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
تو فقط اون کسی که دل میشکونه باقی میمونی، دلشکستگی (شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
(شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی)
[Verse 2]
Yeah, you got a little too good actin’ like a good guy (Good guy, good guy)
آره، یه کمی زیادی خوب نقش یه پسر خوب رو بازی کردی (پسر خوب، پسر خوب)
And I bought it for a minute but it isn’t what you made it look like (Made it look like)
و برای یه دقیقه باورت کردم اما این جوری نبود که تو تظاهر بهش کردی (تظاهر بهش کردی)
You got a cute face and that kept me entertained
تو صورت بامزهای داری و این منو سرگرم نگه داشت
And the way you said my name, won’t lie, it felt amazing
و جوری که اسممو صدا زدی، دروغ نمیگم، حس فوقالعادهای داشت
But you took my love for granted
اما تو عشق منو دست کم گرفتی
And it took me two years to understand it
و دو سال طول کشید تا متوجهاش بشم
[Chorus]
Yeah, you’ll always be a gameboy
آره، تو همیشه یه پسر دغلکار باقی میمونی
These days, I don’t wanna play, boy
این روزا دیگه نمیخوام به بازیهات تن بدم، پسر
Say, say what you wanna say
بگو، چیزی که میخوای بگی رو بگو
You’re never gonna change
تو هیچوقت عوض نمیشی
You’ll only ever be a heartbreak
تو اون کسی که دل میشکونه باقی میمونی
Yeah, you’ll always be a gameboy
آره، تو همیشه یه پسر دغلکار باقی میمونی
All day, kept me on the chase, boy
کل روز منو دنبال خودت کشوندی، پسر
Say, say what you wanna say
بگو، چیزی که میخوای بگی رو بگو
You’re never gonna change
تو هیچوقت عوض نمیشی
You’ll only ever be a heartbreak (Heartbreak)
تو اون کسی که دل میشکونه باقی میمونی (دلشکستگی)
[Bridge]
Shame on me, should’ve known better (Should’ve known better)
شرم بر من، باید بهتر از اینا میبودم (بهتر از اینا میبودم)
I let you play me, whatever (Whatever)
گذاشتم منو به بازی بگیری، حالا هرچی (حالا هرچی)
Some things just ain’t meant to be
یه چیزهایی قرار نیست هیچوقت اتفاق بیوفتن
Kinda like you and me, yeah, yeah
یه جورایی مثل تو و من، آره، آره
Thought you would love me forever (Forever)
فکر کردم تا ابد عاشقمی (تا ابد)
I should’ve known you would never (Never)
باید میدونستم که اصلا اینطور نیست (اصلا)
Some things just ain’t meant to be
یه چیزهایی قرار نیست هیچوقت اتفاق بیوفتن
Kinda like you and me
یه جورایی مثل تو و من، آره، آره
[Chorus]
Yeah, you’ll always be a gameboy
آره، تو همیشه یه پسر دغلکار باقی میمونی
These days, I don’t wanna play, boy
این روزا دیگه نمیخوام به بازیهات تن بدم، پسر
Say, say what you wanna say
بگو، چیزی که میخوای بگی رو بگو
You’re never gonna change
تو هیچوقت عوض نمیشی
You’ll only ever be a heartbreak
تو اون کسی که دل میشکونه باقی میمونی
Yeah, you’ll always be a gameboy
آره، تو همیشه یه پسر دغلکار باقی میمونی
All day, kept me on the chase, boy
کل روز منو دنبال خودت کشوندی، پسر
Say, say what you wanna say
بگو، چیزی که میخوای بگی رو بگو
You’re never gonna change
تو هیچوقت عوض نمیشی
You’ll only ever be a heartbreak
تو اون کسی که دل میشکونه باقی میمونی
[Post-Chorus]
Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
دلشکستگی (شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
(شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
تو فقط اون کسی که دل میشکونه باقی میمونی، دلشکستگی (شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
(شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی، شکستگی)
بلینکهای عزیز، نظر شما دربارۀ آهنگ Gameboy رزی چیه؟ خوشحال میشیم نظر شما رو بدونیم.
توی بخش کامنتها منتظرتون هستیم!