آهنگ Brought The Heat Back انهایپن (Enhypen)، توی تاریخ ۱۲ جولای ۲۰۲۴، مصادف با ۲۲ تیر ۱۴۰۳ منتشر شد. این آهنگ بی ساید ترک دومین آلبوم گروه انهایپن با عنوان Romance: Untold هستش.
جالبه بدونید که این آهنگ توسط آهنگساز و ترانه نویس معروف کانادایی، یعنی اقای سیرکوت (Cirkut)، نوشته و تنظیم شده.
انهایپن توی این اهنگ درباره حس حسادتشون صحبت میکنن. حسادتی که بخاطر رفتارهای پارتنرشون و کارهایی که میکنه، بوجود میاد. پارتنرشون هر بار با بی توجهی هاش، باعث میشه تا بیشتر عصبانی بشن و حسادت کنن. و اونا قبلا هیچوقت همچین احساساتی رو تجربه نکرده بودن. توی ادامه این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه آهنگ Brought The Heat Back انهایپن همراهتون هستیم.
متن و ترجمه آهنگ Brought The Heat Back انهایپن:
[Chorus: Jay, Heeseung, Sunoo, Jungwon]
Yeah, I brought the heat back
آره، من این گرمای عشق بینمون رو برگردوندم
데일 듯, hotter, hotter
و هی داره میسوزه و گرم تر میشه، گرم تر، گرم تر
거친 madness
همزمان باهاش، این جنون (حسادت) وحشیمم
갈수록 stronger, stronger
قوی تر و قوی تر میشه
No, it ain’t my fault, ain’t my fault
نه، این تقصیر من نیست، تقصیر من نیست
Ain’t my fault, 너 땜에 이래
اشتباه من نیست، بخاطر تو و تقصیر توعه
이상해 싫은데
خیلی عحیب و غریبه این حس، ازش متنفرم
질투심에 휩싸이네
با این حس حسادت غرق و سردرگم شدم
[Post-Chorus: All]
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
[Verse 1: All, Jake, Sunghoon, Sunoo, *NI-KI*]
(Yeah, yeah, yeah) 질투하다 못해 미칠 거야
حسادت (علاقه زیادم به تو) قراره دیوونم کنه (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) 인내심도 바닥을 칠 거야
صبر و تحملم نسبت بهت و این رفتارات داره همینجوری ته میکشه (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) 난지 걘지 헷갈리게 말
اون مرد یا من، باهام بازی نکن (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) *난 이대로 미쳐 미쳐 going crazy*
دقیقا همینجوری و با این رفتارات دارم دیوونه میشم (آره، آره، آره)
[Pre-Chorus: Sunghoon, Heeseung]
Don’t test me
منو امتحان نکن
애써 참다 참다
دارم سعی میکنم خودمو کنترل کنم و عصبانیتم بیشتر نشه/ نمیتونم عصبانیتم رو کنترل کنم و عقب بکشم
[Chorus: Heeseung, Sunoo, Jungwon, Jake]
I brought the heat back
من این گرمای عشق بینمون رو برگردوندم
데일 듯, hotter, hotter
و هی داره میسوزه و گرم تر میشه، گرم تر، گرم تر
거친 madness
همزمان باهاش، این جنون (حسادت) وحشیمم
갈수록 stronger, stronger
قوی تر و قوی تر میشه
No, it ain’t my fault, ain’t my fault
نه، این تقصیر من نیست، تقصیر من نیست
Ain’t my fault, 너 땜에 이래
اشتباه من نیست، بخاطر تو و تقصیر توعه
이상해 싫은데
خیلی عحیب و غریبه این حس، ازش متنفرم
질투심에 휩싸이네
با این حس حسادت غرق و سردرگم شدم
[Post-Chorus: All]
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
[Verse 2: All, NI-KI, Sunghoon, Heeseung]
(Yeah, yeah, yeah) 아까 인사한 저 앤 누구야?
اون پسره که بهش سلام کردی کیه؟ (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) 왜 그렇게 웃어 주는 거야?
چرا داشتی اونجوری بهش لبخند میزدی؟ (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) 난생처음 느껴보는 feeling
هیچوقت همچین احساسی رو تجربه نکرده بودم (آره، آره، آره)
머린 spinning 숨겨지지 않네 미친, yeah
دستام دارن میلرزن، نمیتونم حسم رو مخفی کنم، لعنت بهش، آره
[Pre-Chorus: Jay, Jungwon]
Don’t test me
منو امتحان نکن
애써 참다 참다
دارم سعی میکنم خودمو کنترل کنم و عصبانیتم بیشتر نشه/ نمیتونم عصبانیتم رو کنترل کنم و عقب بکشم
[Chorus: Jungwon, Sunoo, Jay, Sunghoon]
I brought the heat back
من این گرمای عشق بینمون رو برگردوندم
데일 듯, hotter, hotter
و هی داره میسوزه و گرم تر میشه، گرم تر، گرم تر
거친 madness (Meow!)
همزمان باهاش، این جنون (حسادت) وحشیمم
갈수록 stronger, stronger
قوی تر و قوی تر میشه
No, it ain’t my fault, ain’t my fault
نه، این تقصیر من نیست، تقصیر من نیست
Ain’t my fault, 너 땜에 이래
اشتباه من نیست، بخاطر تو و تقصیر توعه
이상해 싫은데
خیلی عحیب و غریبه این حس، ازش متنفرم
질투심에 휩싸이네
با این حس حسادت غرق و سردرگم شدم
[Post-Chorus: All]
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
[Bridge: All, NI-KI, Jay, Sunghoon]
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(آره، آره، آره، آره، آره، آره، آره، آره)
점점 더
دارم خیلی
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(آره، آره، آره، آره، آره، آره، آره، آره)
참을 수 없어
نمیتونم عصبانیتم رو کنترل کنم و عقب بکشم
애써 참다 참다 참다 참다 참다 참다
دارم سعی میکنم خودمو کنترل کنم، کنترل کنم، کنترل کنم و عصبانیتم بیشتر نشه/ نمیتونم عصبانیتم رو کنترل کنم، کنترل کنم، کنترل کنم و عقب بکشم
[Chorus: Jake, Heeseung, Sunoo, Jay]
I brought the heat back
من این گرمای عشق بینمون رو برگردوندم
데일 듯, hotter, hotter
و هی داره میسوزه و گرم تر میشه، گرم تر، گرم تر
거친 madness
همزمان باهاش، این جنون (حسادت) وحشیمم
갈수록 stronger, stronger
قوی تر و قوی تر میشه
No, it ain’t my fault, ain’t my fault
نه، این تقصیر من نیست، تقصیر من نیست
Ain’t my fault, 너 땜에 이래
اشتباه من نیست، بخاطر تو و تقصیر توعه
이상해 싫은데
خیلی عحیب و غریبه این حس، ازش متنفرم
질투심에 휩싸이네
با این حس حسادت غرق و سردرگم شدم
[Post-Chorus: All]
Heat, heat
میسوزونه و گرمه، میسوزونه و گرمه
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
(Yeah, yeah, yeah) Heat
میسوزونه و گرمه (آره، آره، آره)
[Outro: Heeseung, All]
질투심이 날 태우네 (Yeah, yeah, yeah)
با این احساس حسادت دارم میسوزم (آره، آره، آره)
موزیک ویدیو Brought The Heat Back انهایپن:
این ویدیو از یوتیوب پخش میشه و برای دیدنش، باید فیلترشکن تون رو روشن کنید.
نظرتون راجع به این آهنگ انهایپن چیه؟
مثل همیشه منتظر نظراتتون هستیم :)))