آهنگ Zen، سینگل پری ریلیز اولین آلبوم سولوی جنی (Jennie) عضو گروه بلک پینک (Black Pink) به اسم Ruby هست، که توی تاریخ ۲۵ ژانویه ۲۰۲۵، مصادف با ۶ بهمن ۱۴۰۳، منتشر شد.
توی این آهنگ جنی داره کسانی که ازش انتقادهای بیجا میکنن و علیهش نفرتپراکنی میکنن رو مخاطب خودش قرار میده. جنی این افراد رو به چالش میطلبه و بهشون میگه که این انتقادها و نفرتپراکنیها تاثیری روش ندارن چون جنی در طول سالهای فعالیتش توی این صنعت، حسابی مقاوم شده و به یه ذهنآگاهی و آرامشی رسیده که هیچ چیزی نمیتونه تغییرش بده و روش اثر بد بذاره. توی ادامۀ این پست از مجلۀ فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمۀ آهنگ Zen جنی با شما همراه میشیم.
متن و ترجمۀ آهنگ Zen جنی:
[Verse 1]
“I tell ’em, “Down, now
بهشون میگم “همین حالا ساکت”
I’m the energy, yes
من خود انرژیام، آره
I ain’t what you think about me
من اونی نیستم که دربارهام فکر میکنی
Cross me, please
عصبانیم کن، لطفا
I’ma keep it Z, Zen
من مشغول ذن خودمم (ذن، یه روش مدیتیشن هست که به چین باستان و بودیسم برمیگرده.)
Present, bless
لحظۀ حال، نعمت و برکت
Money can’t buy sixth sense
پول نمیتونه حس ششم رو بخره (اشاره به ذهنآگاهی که یه چیز معنوی هست و نمیشه با مادیات به دستش آورد.)
[Pre-Chorus]
Bad bi*ch case, can’t make me badder
بد بودن نمیتونه منو از اینی که هستم بدتر کنه
Fire aura, quiet chatter
یه هالۀ آتشین، زمزمههای آروم
Shoot, shoot, shoot, I make them scatter
شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، من یه کاری میکنم پخشوپلا بشن
They can’t move my matter
اونا نمیتونن وجودمو دگرگون کنن
[Chorus]
Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter
هیچکسی قرار نیست روحمو دگرگون کنه، هالهام رو دگرگون کنه، وجودم رو
Nobody gon’ move my life, gon’ touch my goal, my matter
هیچکسی نمیتونه زندگیم رو دگرگون کنه، هدفم رو دستکاری کنه، وجودم رو
Nobody gon’, all this power make them scatter
هیچکسی قرار نیست این کارا کنه، این همه قدرت اونا رو از هم میپاشونه
No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hеy)
نه، هیچکسی نمیتونه روحمو دستکاری کنه، نمیتونه با درخشش من جور بشه، به چالش میطلبمت
[Post-Chorus]
(Ah, ah) Shape me
تغییرم بده
(Ah, ah) Hey
هی
[Verse 2]
Thick skin layеr like chains on chains on chains
یه لایۀ پوستی ضخیم مثل زنجیرهایی که روی هم پیچ خوردن (اشاره به مقاومت یا به اصلاحِ عامیانه، پوست کلفت بودن جنی که در طول سالها نسبت به انتقادها و نفرتپراکنیها کسب کرده.)
Wear the pressure on my neck and rings
فشار رو دور گردنم میبندم و به انگشترهام آویزونش میکنم
Rain, midnight bloom
بارون، گلی که نیمهشب شکوفه میده
In the dark, I grew
من توی تاریکی رشد کردم
[Bridge]
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot (Freeze)
شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن (بیحرکت)
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot (Bling)
شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن (زرق و برق)
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot (One hundred, one hundred)
شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن (صد، صد)
Ten
ده
Shoot, shoot, shoot, shoot (One hundred)
شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن (صد)
Money cannot buy no real friends
پول نمیتونه دوستهای واقعی بخره
[Pre-Chorus]
Baddest, they can’t make me badder
بدترینم، اونا نمیتونن منو بدتر از این کنن
Fire aura, quiet chatter
یه هالۀ آتشین، زمزمههای آروم
Shoot, shoot, shoot, I make them scatter
شلیک کن، شلیک کن، شلیک کن، من یه کاری میکنم پخشوپلا بشن
They can’t move my matter
اونا نمیتونن وجودمو دگرگون کنن
[Chorus]
Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter
هیچکسی قرار نیست روحمو دگرگون کنه، هالهام رو دگرگون کنه، وجودم رو
Nobody gon’ move my life, gon’ touch my goal, my matter
هیچکسی نمیتونه زندگیم رو دگرگون کنه، هدفم رو دستکاری کنه، وجودم رو
Nobody gon’, all this power make them scatter
هیچکسی قرار نیست این کارا کنه، این همه قدرت اونا رو از هم میپاشونه
No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hey)
نه، هیچکسی نمیتونه روحمو دستکاری کنه، نمیتونه با درخشش من جور بشه، به چالش میطلبمت
[Post-Chorus]
(Ah, ah) Shape me
تغییرم بده
(Ah, ah) Hey
هی
(Ah, ah)
(آه، آه)
(Ah, ah) Can’t be two of one
نمیشه از یه نفر دو تا نسخه وجود داشته باشه (اشارۀ جنی به کسانی که سعی میکنن ازش تقلید کنن.)
بلینکهای عزیز، نظرتون دربارۀ آهنگ Zen جنی چیه؟ مشتاق شنیدن نظرات شما عزیزانیم.
توی بخش کامنتها منتظرتون هستیم!