تهران تا سئول با افتخار عضوی از خانواده زات هولدینگ
خواننده: Jungkook
مدت زمان آهنگ: 2:56
آهنگ Too Sad to Dance جونگکوک (Jungkook) عضو گروه بیتیاس (BTS)، نهمین ترک از آلبوم سولوی جونگکوک با عنوان Golden هستش که توی تاریخ 3 نوامبر 2023، مصادف با 12 آبان 1402 شمسی منتشر شد. جونگکوک توی این آهنگ دربارهی تنهاییش و ناکامیش توی عشق صحبت میکنه و میگه که سرنوشت ابدی اون تنهاییه. توی ادامه این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه آهنگ Too Sad to Dance جونگکوک همراهتون هستیم.
متن و ترجمه آهنگ Too Sad to Dance جونگکوک:
[Verse 1]
Last week, I found a message in a bottle
هفته پیش یه پیام از داخل یه بطری پیدا کردم
It said go home, ain’t nobody
گفته بود برو خونه, هیچکس نیست
Love you no more
که بیشتر دوستت داشته باشه
I can’t disagree
نمیتونم مخالفت کنم
So, last night, I went to the club
پس دیشب به یه کلاب رفتم
Had a couple too many threw up
نوشیدنی زیادی خوردم و بالا آوردم
Now, everybody’s laughing at me
الان همه دارن بهم میخندن
[Pre-Chorus]
Cause I’m way too sad
چون خیلی غمگینم
Way too sad to dance
برای رقصیدن خیلی غمگینم
I’m way too sad to dance
من برای رقصیدن خیلی غمگینم
[Chorus]
Cause I got too caught up, my friends agree
چون خیلی درگیرم و دوستام هم موافقن
A broken heart and nobody
یه قلب شکسته و کسی هم نیست
And that’s why I’m too sad to dance
و این دلیلیه که برای رقصیدن خیلی غمگینم
And now, I just wait by the telephone
و الان, من فقط پشت تلفن منتظرم
You ain’t coming back and I should’ve known
قرار نیست برگردی و باید اینو میدونستم
And that’s why I’m too sad to dance
و این دلیله که برای رقصیدن خیلی غمگینم
[Post-Chorus]
Oh, da-da-dum-da-da-da, da-da-dum-da-da-dum
اوه دا دا دا دا . . .
That’s why I’m too sad to dance
و این دلیله که برای رقصیدن خیلی غمگینم
[Verse 2]
This morning, I knocked your door
امروز صبح در خونه تو رو زدم
Just to admit my flaws
فقط برای اعتراف به عیب هام
But you said you’ve heard it all before, mmm
ولی تو گفتی که قبلا همشون رو شنیدی
And this Christmas, I got no gifts
و این کریسمس هیچ هدیه ای نگرفتم
Do I really deserve all this?
من واقعا لایق اینها هستم؟
So, I head straight down to the liquor store, uhh
پس مستقیم به سمت مشروب فروشی میرم
[Pre-Chorus]
Cause I’m way too sad
چون خیلی غمگینم
Way too sad to dance
برای رقصیدن خیلی غمگینم
I’m way too sad to dance
من برای رقصیدن خیلی غمگینم
[Chorus]
Cause I got too caught up, my friends agree
چون خیلی درگیرم و دوستام هم موافقن
A broken heart and nobody
یه قلب شکسته و کسی نیست
And that’s why I’m too sad to dance
و این دلیله که خیلی غمگینم برای رقصیدن
And now, I just wait by the telephone
و الان, فقط پشت تلفن منتظرم
You ain’t coming back and I should’ve known
تو قرار نیست برگردی و باید اینو میدونستم
And that’s why I’m too sad to dance
و این دلیله که برای رقصیدن خیلی غمگینم
[Post-Chorus]
Oh, da-da-dum-da-da-da, da-da-dum-da-da-dum
اوه دا دا دا دا . . .
That’s why I’m too sad to dance
این دلیله که برای رقصیدن خیلی غمگینم
Oh, da-da-dum-da-da-da, da-da-dum-da-da-dum
اوه دا دا دا دا . . .
That’s why I’m too sad to dance
این دلیله که برای رقصیدن خیلی غمگینم
[Verse 3]
So, I called up my pops last night
بخاطر این همه تنهاییم دیشب به پدر پاپ زنگ زدم
He said by the morning light
اون گفت که با اومدن نور و روشنایی صبحگاهی
You won’t need no romance
تو دیگه به عشق نیازی نداری
He told me, walk that walk alone
اون بهم گفت این راه رو به تنهایی باید بری
And talk that talk, you know
و حرف دلت رو بزنی، میدونی
Cause you don’t need no one to dance
چون تو به کسی نیاز نداری که باهاش برقصی
آرمییییییییی، نظرتون راجع به آهنگ Too Sad to Dance جونگکوک چیه؟ بنظرتون پسرمون سعی داره چی رو بگه و چرا اینقدر حس تنهایی داره؟ توی بخش کامنتا مثل همیشه منتظر نظرات تون هستیم ^-^