کیپاپ

آهنگ Sweet Dreams ردولوت (Red Velvet)

آهنگ Sweet Dreams ردولوت (Red Velvet) توی تاریخ ۱ آگوست ۲۰۲۴، مصادف با ۱۱ مرداد ۱۴۰۳ منتشر شد. این آهنگ هفتمین ترک آلبوم کازمیک (Cosmic) این گروه هستش که به مناسبت سالگرد ۱۰ سالگی این گروه منتشر شد.

ردولوت این آهنگ رو به مناسبت سالگرد ۱۰ سالگی گروهشون منتشر کردن. توی آهنگ Sweet Dreams، ردولوت درباره دوستی شون با رولاو های (Reveluv) عزیز صحبت میکنن. درباره سال هایی که کنار هم بودن و برای رسیدن به اینجا تلاش کردن، میگن و در آخر، از اینکه حمایتشون کردن، تشکر میکنن. توی ادامه این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه آهنگ Sweet Dreams ردولوت همراهتون هستیم.

عکس های ردولوت برای آهنگ Sweet Dreams
عکس های ردولوت برای آهنگ Sweet Dreams

متن و ترجمه آهنگ Sweet Dreams ردولوت:

[Intro: Wendy]

Ah

آه

Yeah, yeah

آره، آره

[Verse 1: Seulgi, Joy, Yeri]

호기심 많던 아이의 책장 속

توی قفسه کتاب های یه بچه کنجکاو کوچولو

깊은 새벽 모두 잠들면

توی دل یه شب تاریک، وقتی که همه خوابن

다시 눈 뜨지 (Wake up, wake up)

دوباره بیدار میشم (بیدار شو، بیدار شو)

꿈 많던 나의 작은 friend (Friend)

دوست کوچولوی من که کلی رویا و آرزو داره (دوست)

시간이 가도 여전해 (해)

با وجود گذر زمان، همچنان همون بچه کوچولو با کلی رویا میمونه

세상은 참 많은 게 변했지만

اگرچه دنیا کلی تغییر کرده و میکنه

[Pre-Chorus: Wendy, Irene]

When the moon shines bright

وقتی ماه به زیبایی میدرخشه

너의 하룰 들려줘

در مورد روزت و اتفاقاتش بهم بگو

밤을 새워도 좋아 my love

برام مهم نیست که ممکنه تموم شب رو بخاطرش بیدار بمونم عشق من

어릴 적 그때처럼 talk

بیا مثل وقتایی که جوون بودیم و باهم کل شب حرف میزدیم، حرف بزنیم

[Chorus: All]

훌쩍 자라버린 아이야

اوه، تو خیلی زود و سریع بزرگ شدی کوچولو

나와 함께 놀자

بیا و باهام بازی کن دوباره

I’m your, I’m your, I’m your friend, I-I-I’ll be there

من، من، من دوست توام، منتظرت، منتظرت، منتظرت میمونم همیشه

반짝 낯선 저 별 너머

توی جایی بالاتر از اون ستاره چشمک زن نا آشنا

손을 잡고 달려

دستم رو بگیر و باهام بدو

I’ma, I’ma, I’ma go a-a-anywhere

قراره، قراره، قراره باهم به هر جایی بریم

[Post-Chorus: All, Joy]

Na-na-na-na-na

نا-نا-نا-نا-نا

오늘 밤 너와 나

من و تو امشب

다시 또 만나 (Oh, woah)

دوباره همو ملاقات خواهیم کرد (اوه، ووه)

[Verse 2: Wendy, Irene, Yeri]

푸른 새벽이 다가오는 이 밤

وقتی امشب طلوع خورشید از راه میرسه

네게 인사해, “Sweet dreams, my love”

بهت شب بخیر میگم، خوابهای قشنگی ببینی، عشقم

꿈에서도 이야기는 계속돼 (계속돼; Ah)

داستان ما حتی توی رویاهامون هم ادامه داره (توی رویاهامون، آه)

저 달보다 커 보였던 carousel (Carousel)

چرخ و فلک سرمین رویاهامون که بزرگتر از ماه بنظر میرسید (چرخ و فلک)

어느샌가 불이 꺼진 our theme park (Yeah)

توی شهربازی رویاهامون که نورها خاموشن (آره)

화려한 parade, ah (다시 가볼까?)

نمایش بزرگ و مجللی برپاست (میخوای دوباره بریم اونجا؟)

[Pre-Chorus: Seulgi, Joy, Yeri, Wendy]

When the moon shines bright (Yeah)

وقتی ماه به زیبایی میدرخشه (آره)

내 얘길 들려줄게 (Ah, 들려줄게)

داستانم رو برات تعریف میکنم (آه، داستانم رو)

눈을 감고 기대봐 my love

چشمات رو ببند و بهم تکیه کن (تموم فشارهای روی دوشت رو به من بسپار) عشق من

시간을 되돌아가

بیا زمان رو به عقب برگردونیم

Some days (You’re the king, you’re the hero)

یه سری از روزا (تو پادشاهی، قهرمانی)

Some nights (Some nights; I’m the queen, I’m the baddest)

یه سری از شبا (بعضی شبا، من ملکه ام، من بدترینم)

Tonight (우리가 만든 kingdom)

امشب (ما تا ابد از پادشاهی که خلق کردیم)

영원히 지켜줄게 so (So)

محافظت میکنیم پس (پس)

[Chorus: All, Seulgi, Wendy, Joy]

훌쩍 자라버린 아이야 (Yeah)

اوه، تو خیلی زود و سریع بزرگ شدی کوچولو (آره)

나와 함께 놀자

بیا و باهام بازی کن دوباره

I’m your, I’m your, I’m your friend, I-I-I’ll be there (I’ll be there)

من، من، من دوست توام، منتظرت، منتظرت، منتظرت میمونم همیشه (منتظرت میمونم همیشه)

반짝 낯선 저 별 너머

توی جایی بالاتر از اون ستاره چشمک زن نا آشنا

손을 잡고 달려 (손을 잡고 달려)

دستم رو بگیر و باهام بدو (دستم رو بگیر و باهام بدو)

I’ma, I’ma, I’ma go a-a-anywhere (Anywhere)

قراره، قراره، قراره باهم به هر جایی بریم (به هر جایی)

[Post-Chorus: All, Yeri]

Na-na-na-na-na (Na-na-na-na-na)

نا-نا-نا-نا-نا (نا-نا-نا-نا-نا)

오늘 밤 너와 나 (오늘 밤 너와 나)

من و تو فردا شب (من و تو فردا شب)

다시 또 만나

دوباره همو ملاقات خواهیم کرد

[Bridge: Joy, Wendy]

언제나 우린 어리고 fearless

ما همیشه جوون و شجاعیم

둘이서 그린 세상은 cosmic, 눈부신 planet

دنیایی که ما رویاش رو میدیدم خیلی بزرگه، یه سیاره خیلی درخشانه

알지? 변하는 건 없어, 해가 떠올라도

میدونی؟ حتی وقتی هم که خورشید طلوع میکنه بازم هیچ چیزی بین من و تو تغییر نمیکنه

같은 꿈을 꾸는, 우린 함께인 걸, ah-ah, ah-ah (Ah)

ما با همیم، هردومون رویای یکسانی داریم، آه-آه، آه-آه (آه)

[Chorus: All, Irene, Joy]

잘 자 영원한 내 아이야 (Yeah)

شبت بخیر، کوچولوی ابدی من (آره)

너의 모든 순간

توی هر لحظه

I’m, I’m, I’m with you (Here we go, here we go)

من، من، من با توام (بزن بریم، بزن بریم)

A-a-all night long

در طول شب

멈춘 시곗바늘 너머 (Yeah)

فراتر و بیشتر از زمان متوقف شده توی ساعت های مچی مون

긴 여름밤을 달려 (Oh)

با هم در طول شب های طولانی تابستون میدوییم

We are gonna, gonna go a-a-anywhere (Anywhere)

ما قراره، قراره باهم به هر جایی بریم (هر جایی)

[Post-Chorus: All, Joy]

Na-na-na-na-na (Na-na-na-na-na)

نا-نا-نا-نا-نا (نا-نا-نا-نا-نا)

매일 밤 너와 나 (매일 밤 너와 나; Oh)

من و تو هر شب (من و تو هر شب، اوه)

다시 또 만나

دوباره همو میبینیم


اجرای ویژه سوییت دریمز ردولوت:

این ویدیو از یوتیوب پخش میشه و برای دیدنش، باید فیلترشکن تون رو روشن کنید.

رولاوهای عزیز سالگرد ۱۰ سالگیتون رو تبریک میگمممم 🙂

نظرتون راجع به این آهنگ چیه و چقدر دوستش داشتید؟ توی بخش کامنت ها منتظر نظراتتون هستیم 🙂

نمایش بیشتر

زینب زردی

سلام به همگی! زینب زردی هستم. سردبیر و نویسنده سایت تهران تا سئول :)) خوشحالم که دوباره کنارتون هستم و افتخار تولید محتوا برای شما عزیران رو دارم.

نوشته های مشابه

5 1 رای
امتیازدهی به مقاله
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
قدیمی‌ترین
تازه‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x