تهران تا سئول
از تهران تا سئول راهی نیست اگر راه را بلد باشی!

متن و ترجمه آهنگ N.O بی تی اس

0 86

آهنگ N.O، دومین تِرَک از اولین مینی آلبوم گروه بی تی اس با عنوان O!RUL8,2? است که در تاریخ 11 سپتامبر 2013، معادل 20 شهریور 1392، منتشر شد.  مدت زمان رسمی این آهنگ 4 دقیقه و 3 ثانیه می باشد. آر اِم و شوگا، دو عضو هنرمند بی تی اس نیز به همراه دیگر آهنگسازان، در ساخت و تهیه این اثر، نقش بسزایی داشتند. در این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه آهنگ N.O بی تی اس همراه شما عزیزان هستیم.

متن و ترجمه آهنگ N.O بی تی اس

متن و ترجمه آهنگ N.O بی تی اس:

좋은 집 (좋은 집)

یه خونه خوب

좋은 차 (좋은 차)

یه ماشین خوب

그런 게 행복일 수 있을까? (있을까)

این چیزا برات خوشحالی میاره؟

In Seoul (In Seoul)

توی سئول

To the SKY (to the SKY),

رو به آسمون

부모님은 정말 행복해질까? (해질까)

پدرمادرا واقعا خوشحال میشن؟

꿈 없어졌지 숨쉴 틈도 없이

رویاهامون از بین رفتن و وقت کافی برای استراحت نداریم

학교와 집 아니면 피씨방이 다인 쳇바퀴

یه چرخه بین خونه، مدرسه و کافی نت، تمام چیزیه که داریم

같은 삶들을 살며

هممون یه زندگی تکراری داریم

일등을 강요

(دانش آموزایی) که مجبوریم همیشه بهترین باشیم

받는 학생은 꿈과

دانش آموزایی که

현실 사이의 이중간첩

بین واقعیت و رویاهاشون سردرگمن

우릴 공부하는 기계로 만든 건 누구?

کی مارو تبدیل به یه ماشین مطالعه کرده؟

일등이 아니면 낙오로 구분

اگه اول نشیم خودشون مارو جز گروه “بازنده ها” میذارن

짓게 만든 건 틀에 가둔 건

خودشون برای ما حد و مرز تعیین می کنن

어른이란 걸 쉽게 수긍

کافیه که خودت قبول کنی که دیگه بزرگ شدی

할 수밖에 단순하게

تنها کاری که باید کنیم اینه که

생각해도 약육강식 아래

این فشار رو به راحتی تحمل کنیم

친한 친구도 밟고 올라서게

حتی دوستای نزدیکمون رو هم زیرپا میذاریم

만든 게 누구라 생각해 what?

فکر می کنی کی باعث شده همچین کاری کنیم؟ها؟

어른들은 내게 말하지

بزرگترا بهم میگن

힘든 건 지금뿐이라고

سختیش فقط الانه

조금 더 참으라고 나중에 하라고

یکم صبور باش، بعدا انجامش بده

Everybody say NO!

همه بگید نه!

더는 나중이란 말로 안돼

هیچ “بَعد”ی وجود نداره

더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마

دیگه توی رویای دیگران زندگی نکن

We roll (We roll)

ما می غلتیم

We roll (We roll) We roll

می غلتیم، می غلتیم

Everybody say NO!

همه بگید نه!

정말 지금이 아니면 안돼

یا الان یا هیچوقت دیگه

아직 아무것도 해본 게 없잖아

ما هنوز کاری که می خواستیم رو انجام ندادیم

We roll (We roll)

می غلتیم

We roll (We roll) We roll

می غلتیم، می غلتیم

Everybody say NO!

همه بگید نه!

좋은 집 (좋은 집)

یه خونه خوب

좋은 차 (좋은 차)

یه ماشین خوب

그런 게 행복일 수 있을까? (있을까)

اینا خوشحالی میارن؟

In Seoul (In Seoul)

توی سئول

To the SKY (to the SKY),

رو به آسمون

부모님은 정말 행복해질까? (해질까)

اینا پدرمادرا رو خوشحال می کنه

놀고 먹고 싶어

می خوام فقط تفریح کنم و غذا بخورم

교복 찢고 싶어

میخوام یونیفرمم رو پاره کنم

Make money good money

پول دربیار، پول قلمبه

벌써 삐딱한 시선

چیزیه که الان بهش نیاز دارم

막연함뿐인 통장,

حساب بانکی من که فعلا (مبلغش) مبهمه

내 불행은 한도초과지

ناراحتی من از حد خودش گذشته

공부하는 한숨 공장,

یه کوله بار از آه و خستگی موقع درس خوندن

계속되는 돌려막기

یه چرخه متناوب

어른들이 하는 고백

اعترافات بزرگسال ها

너넨 참 편한 거래

که میگن این چیزا خیلی آسون بدست میاد

분에 넘치게 행복한 거래

اونا میگن من توی مسیر شادی قرار گرفتم

그럼 이렇게도 불행한 나는 뭔데

پس چرا من انقدر حالم گرفته است؟

공부 외엔 대화주제가 없어

به جز درس هیچ موضوع دیگه ای برای حرف زدن وجود نداره

밖엔 나 같은 애가 넘쳐

آدمای خیلی زیادی مثل من هستن

똑같은 꼭두각시 인생

که مثل یه عروسک زندگی می کنن

(خودشون روی زندگیشون کنترلی ندارن)

도대체 누가 책임져줘?

کی مسئولیت این چیزارو رو قبول می کنه؟

어른들은 내게 말하지

بزرگترا بهم میگن

힘든 건 지금뿐이라고

سختیش فقط الانه

조금 더 참으라고 나중에 하라고

یکم صبور باش، بعدا انجامش بده

Everybody say NO!

همه بگید نه!

더는 나중이란 말로 안돼

هیچ “بَعد”ی وجود نداره

더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마

دیگه توی رویای دیگران زندگی نکن

We roll (We roll)

می غلتیم

We roll (We roll) We roll

می غلتیم، می غلتیم

Everybody say NO!

همه بگید نه!

정말 지금이 아니면 안돼

یا الان یا هیچوقت دیگه

아직 아무것도 해본 게 없잖아

ما هنوز کاری که می خواستیم رو انجام ندادیم

We roll (We roll)

می غلتیم

We roll (We roll) We roll

می غلتیم، می غلتیم

Everybody say NO!

همه بگید نه!

Everybody say NO!

همه بگید نه!

Everybody say NO!

همه بگید نه!

Everybody say NO!

همه بگید نه!

Everybody say NO!

همه بگید نه!

متن و ترجمه آهنگ N.O بی تی اس

نظرتون درباره این آهنگ چیه؟ متن و حتی ریتمش به شما هم انگیزه میده؟ منتظر نظرات شما دوستان در بخش کامنت ها هستیم^^

تبلیغات

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

از نظر شما متشکریم!