آهنگ Man on Fire، چهارمین ترک از یازدهمین مینی آلبوم گروه ایتیز (Ateez)، به اسم Golden Hour: Part 2 هست، که توی تاریخ ۱۵ نوامبر ۲۰۲۴، مصادف با ۲۵ آبان ۱۴۰۳، منتشر شد.
توی این آهنگ اعضا دارن عشق و اشتیاق شدیدی که نسبت به شخص موردعلاقهشون دارن رو به آتیش شعلهوری تشبیه میکنن که حاضرن به خاطر عشقشون، با شجاعت قدم به درون این آتیش بذارن و از سوختن هیچ هراسی ندارن. توی ادامۀ این پست از مجلۀ فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمۀ آهنگ Man on Fire ایتیز با شما همراه میشیم.
متن و ترجمۀ آهنگ Man on Fire ایتیز:
[Intro: Yunho]
Yeah, I’m losing control
آره، دارم کنترلم رو از دست میدم
I’m losing my mind, I’m losing myself
دارم عقلمو از دست میدم، دارم از خود بی خود میشم
[Verse 1: Seonghwa, Yunho, Hongjoong]
Straight to the middle of the fire
مستقیم میرم وسط آتیش
Ain’t no slowing down
از سرعتم کم نمیکنم
태워 다 감당해 오직
همهاش رو بسوزون، تحمل کن
I desire 너라는 붉은 태양
من خورشید سرخ-رنگی که تو هستی رو آرزو میکنم
매일 잃어가지
هرروز از خود بی خود میشم
이성의 초점
تمرکز روی انگیزه
잠식되어 가 매일
هرروز به من غلبه میکنه
본능의 열병
تب غریزه
‘Cause I got no time, 녹아내린다
وقتی ندارم، دارم ذوب میشم
I’m all sweaty, 적당할 수가 없다
سرتاپا غرق عرقم، هیچ میانهرویای در کار نیست
널 가득 쥔 다음 연기가 된다면
اگر بهت تکیه کنم و تبدیل به دود بشم
배우지 how to burn out (Oh, yeah)
یادم بده چطور بسوزم (اوه، آره)
[Pre-Chorus: San, Yeosang, Mingi]
Going through the flames, yeah
دارم از بین شعلهها رد میشم، آره
태양을 탐한 죄악
گناهِ طمع داشتن خورشید
재가 돼도 I don’t care, yeah
حتی اگر به خاکستر تبدیل بشم هم برام مهم نیست، آره
If it’s just for your love, yeah
اگر فقط به خاطر عشق تو باشه، آره
I would weather any form, yeah
از هرچیزی صحیح و سالم بیرون میام، آره
붉게 물들어가는 그런 너란 존재
تو اونی هستی که همهچیز رو گلگون کردی
처음부터 mistake, 이곳에 발을 들인 게
قدم گذاشتن به اینجا از اولش هم اشتباه بود
가질 수 없는 사과는 반드시 망가져야 해
میوۀ ممنوعه باید جلوی چشمای من
내 눈앞에서, ah, yeah
نابود بشه، آه، آره
[Chorus: San, Wooyoung, *Hongjoong*, Jongho, Seonghwa]
I got no way (*Yeah*)
هیچ راهی ندارم (آره)
너라는 태양을 삼켜 타오르게 (*타오르게*)
خورشیدی که تو هستی رو میبلعم (میبلعم)
참을 수 없는 갈망의 노래 (Yeah)
یه آهنگ پراشتیاق که نمیتونم در برابرش مقاومت کنم
I’d walk into these flames, if it’s for you
من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه
*Never, no way, never, no way*
هرگز، هیچ راهی نداره، هرگز، هیچ راهی نداره
(I’d walk into these flames, if it’s for you)
(من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه)
I got no way (I got no way)
هیچ راهی ندارم (هیچ راهی ندارم)
쉴 새 없이 탐해 너를 원해 (너를 원해)
بیرحمانه مشتاقم، تو رو میخوام (تو رو میخوام)
멈출 수 없는 욕망의 노예 (Ooh)
بردۀ یه اشتیاق غیرقابلتوقفم (اووه)
I’d walk into these flames, if it’s for you
من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه
(I’d walk into these flames, if it’s for you)
(من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه)
[Post-Chorus: Wooyoung]
Yeah
آره
Walk in flames, yeah
قدم به درون شعلهها میذارم
[Verse 2: Yunho, Yeosang, Jongho]
타올라 더, 더
بیشتر و بیشتر میسوزم
I need you bad, bad
بدجور بدجور بهت احتیاج دارم
타버린대도 (타버린대도) 상관없어 난
حتی اگر بسوزمم (حتی اگر بسوزم) برام مهم نیست
Need you so bad
بدجور بهت احتیاج دارم
너를 향한 마음이
احساساتم نسبت به تو
갈증이 돼 목 졸라
تبدیل به عطشی شده که داره خفهام میکنه
Need you so bad
بدجور بهت احتیاج دارم
Want you so bad
بدجور بهت احتیاج دارم
[Verse 3: Mingi, Hongjoong]
?Da-da-da, 한 번이 쉬워 안 그래
دا-دا-دا، فقط یه بار، راحته، مگه نه؟
어려운 거 없어 너 자신을 버려 당장
کار سختی نیست، فقط بلافاصله خودت رو پرت کن
움직여 움직여 I’m gonna plunge deeper
حرکت کن، حرکت کن، میخوام عمیقتر فرو برم
두려울 거 없이 뛰어 올라와
نترس، فقط بپر
네가 나를 볼 때 타오르는 홍채
وقتی نگاهم میکنی چشمام شعلهور میشن
머리로는 알지만 몸은 제어 못 해
ذهنم اینو میدونه، اما بدنم نمیتونه خودشو کنترل کنه
이성으로 닿을 때 T 안 내고 F 해
وقتی منطق بهم غلبه میکنه، هیچ درستی وجود نداره، همهاش غلطه
숨지 못한 본체
خودِ حقیقی آشکارنشدۀ
[Chorus: Seonghwa, Jongho, *Mingi*, Wooyoung, San]
I got no way (*Yeah*)
هیچ راهی ندارم (آره)
너라는 태양을 삼켜 타오르게 (*타오르게*)
خورشیدی که تو هستی رو میبلعم (میبلعم)
참을 수 없는 갈망의 노래 (Yeah)
یه آهنگ پراشتیاق که نمیتونم در برابرش مقاومت کنم (آره)
I’d walk into these flames, if it’s for you
من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه
*Never, no way, never, no way*
هرگز، هیچ راهی نداره، هرگز، هیچ راهی نداره
(I’d walk into these flames, if it’s for you)
(من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه)
I got no way (I got no way)
هیچ راهی ندارم (هیچ راهی ندارم)
쉴 새 없이 탐해 너를 원해 (너를 원해)
بیرحمانه مشتاقم، تو رو میخوام (تو رو میخوام)
멈출 수 없는 욕망의 노예 (Ooh)
بردۀ یه اشتیاق غیرقابلتوقفم (اووه)
I’d walk into these flames, if it’s for you
من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه
(I’d walk into these flames, if it’s for you)
(من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه)
[Outro: Seonghwa]
(I’d walk into these flames, if it’s for you)
(من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه)
I’d walk into these flames, if it’s for you
من قدم به درون این شعلهها میذارم، اگر به خاطر تو باشه
ایتینیهای عزیز، نظر شما دربارۀ آهنگ Man on Fire ایتیز چیه؟ خوشحال میشیم نظرات شما رو بدونیم.
توی بخش کامنتها منتظرتون هستیم!