آهنگ”مای یو” My You از جونگ کوک به همراه موزیک ویدیو وتحلیل

جانگکوک عضو بی تی اس در فستای امسال ،به مناسبت نهمین سالگرد دبیو این گروه و برای تشکر از طرفدارانش(آرمی)،بهترین هدیه ممکن را داد و احساسات خودش نسبت به آدمی ها را به طرز زیبایی بیان کرد.
مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول در ادامه به بررسی این آهنگ فوق العاده احساسی از جانگکوک میپردازد.

متن و ترجمه آهنگ “My You”:

Summer has already spread in the air
بوی تابستون تو هوا پخش شده

مطالب پیشنهادی

Breeze is already blowing
نسیم تابستونی می وزه

The last cold snap is going out
آخرین سرما داره میره

The days were getting longer and longer
روزها طولانی تر و طولانی تر میشدن

But my days were still going on, and on, and on
ولی روزهای من هنوز ادامه داشت

I got wet in the sun shower and looked up at the night sky
زیر دوشی از آفتاب خیس شدم و به آسمون شب نگاه کردم
It was quite a lonely night
یک شب کاملا تنهایی بود

In the blink of an eye
تو یک چشم بهم زدن

The dark faded out
تاریکی محو شد

Blooming under the sunlight
زیر نور خورشید شکوفه داد

Memories with me and you
خاطرات من و تو
All these lights are colored in by you
همه ی این نور ها توسط تو رنگ آمیزی شده (به همه ی نورها رنگ بخشیدی)

All these times are precious due to you
همه ی این زمان ها بخاطر تو ارزشمند شده

Four sеasons have passed with you
چهار فصل با تو گذشت

Four scents wеre left ’cause of you
چهار رایحه بخاطر تو باقی موند

All the reasons why I can laugh out
همه ی دلایلی که باعث میشه بتونم بخندم تویی

All the reasons why I sing this song
همه ی دلایلی که باعث میشه این آهنگو بخونم تویی

Thankful to be by your side now
ممنون که الان کنار تو هستم

I’ll try to shine brighter than now
سعی میکنم بیشتر از الان بدرخشم(نور تو باشم)
사라질까
آیا ناپدید میشن؟ (میترسم همه ی اینها ناپدید بشن)

혹시 꿈일까
نکنه این یه رویاست؟ (میترسم همه ی اینها یه رویا باشن)

뒤척이다
سر جام تکون میخورم و

또 잠이 든다
دوباره میخوابم

영원할 수 있을까
میشه واسه همیشه ادامه پیدا کنه؟

사무친 이 맘
این حس تلخم رو

달래어 보다
سعی میکنم آرومش کنم

밤에 잠겨 감긴다
شب میشه و میخوابم
یک شب کاملا تنهایی بود

어느새 먹구름은 흩어져가
ناگهان ابرهای سیاه پراکنده شدن

빛줄기 밑 새겨진
گرمایی که جا گذاشتم

너와 남긴 온기들
زیر نور آفتاب حک شده

모든 빛은 네게 물들고
همه ی نورها توسط تو رنگ آمیزی شده

나의 시간은 완벽해져
و زمان من به خاطر تو ارزشمند شده

네 번의 계절 또다시
دوباره فصل ها با ردپای عمیق تری سپری میشن

더 짙어지게 또다시
دوباره تاریک تر میشه اما

내가 미소를 짓는 이유도
دلیل لبخند من

이 노랠 부를 수 있는 것도
و دلیلی که من میتونم این آهنگ رو بخونم

네 곁이기에 감사해
ممنون که کنارم هستی

더 빛나볼게 환하게
من روشن تر خواهم درخشید(نور تو خواهم بود)
On a starry night
تو یک شب پر ستاره

Hope my you sleep tight
توی من(عشق من)امیدوارم راحت بخوابی

Shining purple light
نور بنفش درخشان

Thankful to be by your side now
ممنون که الان کنار تو هستم

On a starry night
در یک شب پر ستاره

Hope my you sleep tight
امیدوارم راحت بخوابی عشق من(توی من)

Shining purple light
نور بنفش درخشان

네 곁이기에 감사해
ممنون که کنارم هستی

موزیک ویدیو آهنگ را در ادامه تماشا کنید:

برای مشاهده ویدیو از یوتیوب فیلترشکن خود را روشن کنید!

تئوری های زیبای موزیک ویدیو “My You”:

  • عدد “۲۴” اشاره به سن جانگکوک دارد و نشان دهنده این است که او این آهنگ را در ۲۴ سالگی برای آرمی خوانده است.

 

در ادامه تصاویری از ساعت هارا مشاهده میکنیم که هر کدام از این ساعت ها نشان دهنده یک تاریخ خاص است:
_۲۹ مارچ :تاریخ اولین فن میتینگ
_۵ ژوئن :تاریخ انتشار آهنگ “still with you”
_۱۳ ژوئن :تاریخ دبیو
_۹ جولای :تولد آرمی .

 

لیریک آهنگ اشاره ای به “تو” ی من شده،تو در اشعار کره ای یعنی:《그대》، و این لغت برای اشاره به کسی که دوستش داریم و با عنوان های “عشق من”،”فرشته ی من” استفاده میشود،جانگکوک در این آهنگ طرفداران رو “تو” خطاب کرده و همچنین در اسم آهنگ کلمه ی “My You”,به کره ای: 《마 이 요》, خوانده میشود و به معنی : “دلیل من” هست،درواقع او با این کار طرفدارن خود را دلیلی برای شادی و زندگی خود در خطاب میکند!♡

در تصاویر دیگر به کلمه “army army yeah” اشاره شده که برگرفته از تیکه کلام مخصوص جانگکوک،”party party yeah”،هست و لغت army را جایگزین لغت partyکرده است.

 

و در آخر اگر به ساعت های ارسال مسیج ها توجه کنید میبینید که اولین مسیج جانگکوک در موزیک ویدیو این آهنگ در ساعت “۱۱:۵۹” شب فرستاده شده و آخرین مسیج در ساعت “۶:۱۳”،به عبارتی جانگکوک در حال تاکید به این مسئله هست که تمام طول شب تاروز را با فکر آرمی گذرانده وآرمی بیش از چیزی که فکر میکنند برای اعضا ارزشمند و قابل احترام هستند.


جانگکوک بعد از انتشار این آهنگ در پیامی به آرمی ها نوشت:

وقتی به شما آرمی ها فکر میکنم،این احساسات من رو پر میکنن و چنان بهم غلبه میکنن که گاهی به این فکر میکنم که اگه همه این اتفاقات ناپدید بشن و رویا باشن ،چیکار کنم؟داشتم به این موضوع فکر میکردم و اومدم این آهنگ رو نوشتم و دیدم که حس و حالش ممکنه یکم غم انگیز باشه پس متن رو با کلمه های زیبا پرش کردم.این آهنگ فقط برای شما آرمی ها،منی که ساختمش و برای همه ی کسایی که بهش گوش میدن هست و در نهایت امیدوارم به آهنگی تبدیل بشه که انسان با گوش کردن بهش احساس امیدواری کنه و باعث درخشش شما آرمی ها بشه و بهتون قدرت بده.


آرمی فکر میکنم شما هم با شنیدن این آهنگ و ملودی زیباش حس بی نظیری رو تجربه کردید.>BTS,ARMY=FOREVER 😉

ممکن است شما دوست داشته باشید
ارسال یک پاسخ
5 نظرات
  1. کیمیا حدادی می گوید

    تعداد لایک های پست کوکی هم 613000 هست که اشاره به تاریخ دبیو داره. این واقعیت که کوکی از شب تا صبح به فکر آرمی هاست و تو این زمان آهنگ رو نوشته، مایه ی دلگرمیه😍

    1. آیلار رهکوی می گوید

      😍😍😍،بله این همون تاریخ دبیو هستش ،توی قسمتهای مختلفی از موزیک ویدیو بهش اشاره کرده ،دقیقا همینطوره

  2. بهاره کرموند می گوید

    آه قلبم چقدر همه چیش کیوت بود:”)))

  3. آرمی می گوید

    اون بلاخره به خواننده ای تبدیل شد که با صداش قلب مردم رو نوازش میده💜

  4. Army_forever می گوید

    این فقط اهنگ نبود، این احساسات کوک نسبت به ارمنی بود حتی اگه مارو نشناسه بازم دوستمون داره تحلیلت عالی بود!