متن و ترجمه آهنگ Eight آیو و شوگا

در این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه، اسپاتیفای، موزیک ویدیو و تصاویری از آهنگ زیبا و شنیدنی Eight از آیو، خواننده سولوی کره‌ای که با همکاری شوگا عضو گروه معروف بی تی اس تولید شده است، در خدمتتان هستیم.


متن و ترجمه آهنگ Eight

So are you happy now (happy now)

الان خوشحالی؟ (الان خوشحالی)

Finally happy now yeah (yeah)

بلاخره الان خوشحالی آره (آره)

뭐 그대로야 난 (그대로야 난)

خب در هرحال، من هنوزم مثل قبلم

다 잃어버린 것 같아

و احساس میکنم که همه چیزم رو از دست دادم

모든 게 맘대로 왔다가 인사도 없이 떠나

هرچیزی و هرکسی همون‌طور که دوست داره و آزادانه وارد زندگی من میشه و بدون هیچ خداحافظی میره

이대로는 무엇도 사랑하고 싶지 않아

من دیگه نمی‌خوام که چیزی رو یا کسی رو اینجوری مثل قبل دوست داشته باشم

다 해질 대로 해져버린

من در طول خاطراتی سفر کردم و رفتم (من روزها و خاطراتی رو از سر گذروندم)

기억 속을 여행해

که الان خیلی قدیمی و کهنه شده ان

우리는 오렌지 태양 아래

ما زیر نور خورشید نارنجی رنگ هستیم و زندگی میکنیم (منظورش اینه که زیر یه سقف آسمون هستیم)

그림자 없이 함께 춤을 춰

با همدیگه بدون هیچ سایه‌ای افتاده بر روی زمین می‌رقصیم

정해진 이별 따위는 없어

قرار بود هیچ جدایی و فاصله‌ای بین مون نباشه

아름다웠던 그 기억에서 만나

بیا همدیگرو در رویایی که زمانی زیبا بود ملاقات کنیم

Forever young

تا ابد جوون

우우우 우우우우 우우우 우우우우

اواواو اواواواو اواو اواواواو

Forever we young

تا ابد جوون

우우우 우우우우

اواواو اواواواو

이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게 (슈가)

اگه قراره من توی یه همچین کابوسی باشم، قول میدم که دیگه هرگز بیدار نشم

섬 그래 여긴 섬 서로가 만든 작은 섬

جزیره، آره این یه جزیره است، یه جزیره کوچیک از خاطرات که ما ساختیمش

예 음 forever young 영원이란 말은 모래성

آره تا ابد جوون، واژه تا ابد که مثل یه قلعه شنی میمونه (منظورش اینه که تا ابدی وجود نداره و این عشق و علاقه و دوست داشتن هرچیزی و هرکسی نابود شدنیه)

작별은 마치 재난문자 같지

خداحافظی مثل یه پیام هشدار خطر می‌مونه

그리움과 같이 맞이하는 아침

و صبحی که با آرزوهایی برای دیدار مجدد شروع میشه

서로가 이 영겁을 지나

و بعد از تا ابدها

꼭 이 섬에서 다시 만나

ما دوباره توی این جزیره همدیگرو ملاقات می‌کنیم

지나듯 날 위로하던 누구의 말대로 고작

درست مثل چیزی که یه نفر به من گفت تا منو آروم کنه

한 뼘짜리 추억을 잊는 게 참 쉽지 않아

خیلی سخته که یه خاطره کوچیک رو فراموش کنی

시간이 지나도 여전히

حتی با وجود اینکه زمان داره همچنان میگذره

날 붙드는 그 곳에

اما من هنوزم همون جا توی اون خاطره گیر افتادم

우리는 오렌지 태양 아래

ما زیر نور خورشید نارنجی رنگ هستیم و زندگی میکنیم (منظورش اینه که زیر یه سقف آسمون هستیم)

그림자 없이 함께 춤을 춰

با همدیگه بدون هیچ سایه‌ای افتاده بر روی زمین می‌رقصیم (وقتی سایه‌ای نباشه یعنی تاریکی و نابودی نیست و ما جاودانه ایم)

정해진 안녕 따위는 없어

قرار بود هیچ جدایی و فاصله‌ای بین مون نباشه

아름다웠던 그 기억에서 만나

بیا همدیگرو در رویایی که زمانی زیبا بود ملاقات کنیم

우리는 서로를 베고 누워

ما روبروی هم دوباره قرار می‌گیرم

슬프지 않은 이야기를 나눠

و داستان هایی رو برای هم تعریف میکنیم که ناراحت و غمگین کننده نیستن

우울한 결말 따위는 없어

با همه چیزهای ناراحت کننده خداحافظی کن

난 영원히 널 이 기억에서 만나

من قراره تا ابد تو رو توی این رویا و خاطره زیبا ملاقات کنم و کنارت باشم

Forever young

تا ابد جوون

우우우 우우우우 우우우 우우우우

اواواو اواواواو اواواو اواواواو

Forever we young

تا ابد جوون

우우우 우우우우

اواواو اواواواو

이런 악몽이라면 영영 깨지 않을게

اگه قراره من توی یه همچین کابوسی باشم، قول میدم که دیگه هرگز بیدار نشم


موزیک ویدیو Eight از آیو و شوگا


تصاویری از آهنگ Eight آیو و شوگامتن و ترجمه آهنگ Eight

ممکن است شما دوست داشته باشید
ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

از نظر شما متشکریم!

2 نظرات
  1. مهشاد رنجبران می گوید

    عالیههههه😍صداهاشون باهم خیلیییی خوبهه 😍
    امیدوارم بعدا آیو با کوکی هم همکاری داشته باشه.😂😊

    1. Dream 13 می گوید

      دقیقاً خیلی وایب خوبی رو این همکاری جذاب بین دو خواننده‌ معروف کره‌ای برای خودم داره و یه حس تماشای غروب آفتاب در حین گوش دادن به این آهنگ رو برام تداعی می‌کنه.🥰
      واقعاً امیدوارم چون خیلی حس خوبیه با خواننده‌ مورد علاقت همکاری داشته باشی و البته ترکیب صدای کوکی و آیو بنظرم عالی میشه و اینکه هردو خیلی توی حرفه خودشون عالین، من که منتظرم😍😂