تهران تا سئول
از تهران تا سئول راهی نیست اگر راه را بلد باشی!

متن و ترجمه آهنگ Fly High چانگبین استری کیدز

2 51

آهنگ Fly High چانگبین استری کیدز (Stray Kids) که توی تاریخ 1 سپتامبر 2023 همراه با موزيک ویدیویی منتشر شده، با همکاری خود چانگبین نوشته و تنظیم شده. آهنگ Fly High، آهنگ تم رسمیه انتشار سری جدید گوشی‌های برند سامسونگه که توی بخش‌های مختلف موزیک ویدیو هم گوشی‌های سری Z فلیپ 5 رو میبینیم. جالبه که بدونید چانگبین بخاطر عشق و حمایتش از سری گوشی‌های سامسونگ، به عنوان یکی از سفیرای برتر این برند شناخته میشه. آهنگ براساس ایده معروف چانگبین که یه بار به اعضای استری کیدز گفته بود، یعنی زندگی برطبق اصول شخصی خودمون ساخته شده. چانگبین معتقده که ما باید براساس 줏대 خودمون که به معنای اصول و ارزش‌های شخصی هر فردی هستش، زندگی کنیم و سامسونگ خیلی هوشمندانه از این ایده توی ساخت موزیک ویدیو Fly High استفاده کرده و به فن‌های استری کیدز توی تیزری که توی تاریخ 26 جولای منتشر کرده، گفته که بخشی از زندگیاشون براساس شعار معروف چانگبین رو ضبط کنن تا توی موزیک ویدیو آهنگ Fly High استفاده بشه و همونطور که می‌بینید نتیجه‌اش شده این موزیک ویدیوی قشنگ و الهام‌بخش که خود چانگبین هم توش به ملاقات فن‌ها رفته و سورپرایزشون کرده. حالا توی این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه آهنگ Fly High چانگبین استری کیدز همراهتون هستیم.

چانگبین استری کیدز

متن و ترجمه آهنگ Fly High چانگبین استری کیدز:

[Verse 1]

쳇바퀴 같은 일상 속에 지치다

وقتی از روزمرگی‌های هر روزه‌ات که مثل دویدن بی‌هدف روی تردمیل میمونه، خسته میشی

다 부질없다 느껴지는 그 순간

لحظه‌ای که همه چیز بی‌فایده و بی‌نتیجه بنظر میرسه

반짝이는 별빛 우리에게 손짓

نور ستاره چشمک زن ما رو صدا میکنه

밤에 꾸던 꿈은 곧 다가올 꿈

(و بهمون میگه که) رویایی که توی اون شب تاریک داشتیم به زودی به واقعیت تبدیل میشه

해보지 않으면 알 수 없는 것들투성이인 세상

یه دنیا پر از چیزایی که ما نمی‌دونیم و نمیشناسیمشون تا وقتی که امتحانشون کنیم

호기심을 갖기도 눈치 보게 되지 필요한 건 배짱

کنجکاوی، اعتماد و باور به خودت، نه، تمام چیزی که تو نیاز داری شجاعت و جرئت داشتنه

제멋대로 살기도 아까워 나 자신이 나와 제일 가까워

بی‌پروا و بدون برنامه و هدف زندگی کردن فقط هدر دادن وقت و زندگیته، من خودمو بهتر از هرکسی میشناسم

남들 말에 휘둘릴 필요 없지 그게 나다워

نباید تحت تاثیر حرف‌های بقیه قرار بگیرم، این مدلیه که من هستم

[Pre-Chorus]

Oh, you’ll be your own tree

اوه، تو درخت خودت خواهی بود (منظورش اینه که یه فرد مستقل و آزاد برای خودتی)

너 스스로가 버팀목이 될 때

تو کسی هستی که از خودت حمایت میکنی

You don’t have to cry, don’t be worried

نباید گریه کنی، نگران نباش

거친 바람이 몰아친대도 we’re okay

حتی اگه بادهای شدیدم بوزن، ما سرپا و خوبیم

[Chorus]

바람에 몸을 맡겨 더 멀리 멀리

اجازه بده باد بدنت رو در دست بگیره، دورتر، دورتر

날아올라 저 하늘 높이 높이

توی آسمون بالا برو و اوج بگیر

줏대를 펼쳐도 돼, don’t worry, worry

تو میتونی ارزش‌هات رو گسترده‌تر و از نو خلق کنی، نگران نباش، نگران نباش

현실이라는 벽 앞에 무너질 건 우리가 아닌 걸

ما کسایی نیستیم که در مواجه با مانع و دیوار واقعیت زندگی زمین بخوریم و سقوط کنیم

줏대 있게 살자 근육은 없어도 근성은 넘치는 우영이처럼

بیا براساس اصول و ارزش‌های فردی مون زندگی کنیم، مثل وویونگ که با وجود اینکه هیچ عضله‌ای نداره ولی پر از حس جرئت و شهامته (وویونگ یکی از اعضای گروه ایتیز هستش که بخاطر سخت کوشیش برای رسیدن به جایگاهش معروفه)

줏대 있게 살자 시험공부는 힘들어도 시원히 웃는 현준이처럼

بیا براساس ارزش‌های فردی مون زندگی کنیم ، مثل هیون جون که با وجود اینکه درس خوندن برای کنکور و آزمون سخته ولی ادامه میده و به زیبایی لبخند میزنه

줏대 있게 살자 수학이 제일 어렵지만 물리학자를 꿈꾸는 소혁이처럼

بیا براساس ارزش‌های فردی مون زندگی کنیم، مثل سو هیوک که آرزوی فیزیک‌دان شدن داره و با وجود اینکه ریاضی سخت‌ترین درسه اما ادامه میده

우리만의 prime time, yeah, 우리답게 fly high, yeah

حالا نوبت به لحظات تعیین‌کننده و پرمخاطب ما رسیده، آره، مثل ما، پرواز کن و اوج بگیر، آره

[Post-Chorus]

Na-na-na-na, na-na-na-na

نا-نا-نا-نا، نا-نا-نا-نا

Na-na-na-na, na-na-na-na

نا-نا-نا-نا، نا-نا-نا-نا

날개를 활짝 펴고

بال‌هات رو باز کن

We’ll fly to our galaxy

ما به کهکشان (رویاهای) خودمون پرواز خواهیم کرد

[Verse 2]

그런 느낌 알아 왜 사나 싶은 채로 살아가는 기분

میدونم که (فقط تلاش کردن) چه حسی داره، حس میکنی که آره، من قراره همینجوری (توی سختی و بدون موفقیت) زندگی کنم

찬란해야 할 삶이 처량히 느껴지는 이유

و این دلیلیه که چرا من در مورد زندگیم ناراحتم، چون میخوام درخشان و زیبا باشه

값어치를 따져대는 이 현실은

این حقیقت که تو ارزش هدفت رو میسنجی که واقعا برات اعتبار میاره

자존감을 하나둘씩 밑바닥에다 내팽개치곤 해

چون مجبور میشی توی هر مرحله از زندگی و رسیدن به هدفت کم‌کم عزت نفست رو پایین و پایین‌تر بیاری

남들 시선 피곤해 생각이 생각을 낳고

من از نگاه‌های بد وخیره بقیه خسته شدم، نگاه‌ها و افکاری که باعث میشن فکر کنم

자신마저 위협해, it’s a pain like that

آیا من دارم خودمو نابود میکنم یا توی خطر و تهدید قرار میدم، و این حرفا یه همچین حس دردی رو دارن و همینقدر اذیت کننده‌ان

꽤나 싱겁게 끝나버릴 것들에

گاهی اوضاع خیلی خوب و خوش به پایان میرسه

사로잡혀 한 발을 내딛지를 못해

گاهی اوقاتم خیلی بین انتخابام درگیر و مرددم جوری که نمیتونم یه قدمم بردارم

[Pre-Chorus]

Oh, you’ll be your own tree

اوه، تو درخت خودت خواهی بود

너 스스로가 버팀목이 될 때

تو کسی هستی که از خودت حمایت میکنی

You don’t have to cry, don’t be worried

نباید گریه کنی، نگران نباش

거친 바람이 몰아친대도

حتی اگه باد و طوفان شدیدی هم بوزه

[Chorus]

바람에 몸을 맡겨 더 멀리멀리

اجازه بده باد بدنت رو در دست بگیره، دورتر، دورتر

날아올라 저 하늘 높이높이

توی آسمون بالا برو و اوج بگیر

줏대를 펼쳐도 돼 don’t worry, worry

تو میتونی ارزش‌هات رو گسترده‌تر و از نو خلق کنی، نگران نباش، نگران نباش

현실이라는 벽 앞에 무너질 건 우리가 아닌 걸

ما کسایی نیستیم که در مواجه با مانع و دیوار واقعیت زندگی زمین بخوریم و سقوط کنیم

줏대 있게 살자 일등은 아니라도 노력은 지구 일등인 규소처럼

بیا براساس ارزش‌های فردی مون زندگی کنیم، درست مثل گیو سو، کسی که شماره یک دنیا نیست ولی تلاش‌هاش بدون شک شماره یکن

줏대 있게 살자 뻔하지 않은 포즈를 fun하게 소화하는 지은이처럼

بیا براساس ارزش‌های فردی مون زندگی کنیم، مثل جی اون که ژست‌های شناخته شده و معروف رو به شیوه‌ای خلاقانه و بامزه بکار میره

줏대 있게 살자 자신 있는 목소리로 자신만의 음악을 하는 예지처럼

بیا براساس ارزش‌های فردی مون زندگی کنیم، مثل یِجی که موسیقی‌های خاص خودش رو با صدای خاص و پر از اعتماد به نفسش می‌سازه

우리만의 prime time, yeah, 우리답게 fly high, yeah, yeah, yeah

حالا نوبت به لحظات تعیین‌کننده و پرمخاطب ما رسیده، آره، مثل ما، پرواز کن و اوج بگیر، آره، آره، آره

[Bridge]

쳇바퀴 같은 일상 속에 지치다

وقتی از روزمرگی‌های هر روزه‌ات که مثل دویدن بی‌هدف روی تردمیل میمونه، خسته میشی

다 부질없다 느껴지는 그 순간

لحظه‌ای که همه چیز بی‌فایده و بی‌نتیجه بنظر میرسه

반짝이는 별빛 우리에게 손짓

نور ستاره چشمک زن ما رو صدا میکنه

Oh, yeah (Hey)

اوه، آره (هی)

[Outro]

날개를 활짝 펴고

بال‌هات رو باز کن

맘껏 날아올라 봐

و تا جایی که دوست داری اوج بگیر

날개를 활짝 펴고

بال‌هات رو باز کن

Na-na-na-na, na-na-na-na

نا-نا-نا-نا، نا-نا-نا-نا

Na-na-na-na, na-na-na-na

نا-نا-نا-نا، نا-نا-نا-نا

We’ll fly to our galaxy

ما به کهکشان (رویاهای) خودمون پرواز خواهیم کرد


موزیک ویدیو Fly High چانگبین استری کیدز:

این ویدیو از یوتیوب هستش و بخاطر همینم برای تماشاش باید فیلترشکن تون رو روشن کنید.


استییییی نظرتون راجع به آهنگ Fly High چانگبین چیه؟ چقدر این آهنگ بهتون انرژی و انگیزه تلاش داد؟ توی بخش کامنتا منتظر نظرات تون هستیم ^-^

تبلیغات

2 نظرات
  1. آواتار Catgirl hero
    Catgirl hero می گوید

    چانگبین مثل همیشه عالیه . آهنگم خیلی خوب بود مرسی از ترجمه 🦋🐢

    1. آواتار زینب زردی
      زینب زردی می گوید

      مرسییی ازت ^-^ خوشحالم که دوسش داشتی🥰 واقعا آهنگش خیلی قشنگه🥹😍

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

از نظر شما متشکریم!