تهران تا سئول
از تهران تا سئول راهی نیست اگر راه را بلد باشی!

متن و ترجمه آهنگ Eclipse د رز (The Rose)

0 102
نام آهنگ: Eclipse
خواننده: The Rose
مدت زمان آهنگ: 2:43

آهنگ Eclipse د رز (The Rose)، که هشتمین ترک دومین فول آلبوم گروه د رز با عنوان Dual هستش، توی تاریخ 22 سپتامبر 2023، معادل 31 شهریور 1402 منتشر شد. گروه د رز توی این آهنگ درباره‌ی تاریکی‌های وجودشون و غم‌ها و حسرت‌هایی صحبت میکنن که وجودشون رو تسخیر کردن و باعث ناراحتیشون میشن ولی اونا میگن که با این تاریکی‌های توی وجودشون الان مشکلی ندارن و سعی کردن بپذیرن شون و دوستشون داشته باشن. اونا در واقع غیرمستقیم دارن بهمون میگن که بخش‌های تاریک وجودمون هم بخشی از ما هستن و باید در آغوششون بگیریم و بپذیرمشون و بعدش ازشون لذت می‌بریم. توی ادامه این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول با متن و ترجمه آهنگ Eclipse د رز (The Rose) همراه شما هستیم.

آهنگ Eclipse د رز (The Rose)

متن و ترجمه آهنگ Eclipse د رز (The Rose):

[Verse 1]

Deep inside my broken mind

توی اعماق ذهن ناامیدم

I am haunted by the things I find

من توسط چیزایی که پیدا میکنم تسخیر و شکار میشم (منظورش اینه که تلاش میکنه تا چیزای جدیدی پیدا کنه و براشون معنا بسازه ولی بازم توسط تاریکی توی اعماق ذهنش همه اونا مثل یه تله براش میشن)

And it creeps on me like a sunrise

و این حس مثل لحظه طلوع خورشید به آرومی بهم نزدیک میشه و توی وجودم میخزه

And it swallows me into black skies

و منو توی آسمون‌های سیاه دنیای خودش فرو میبره و می‌بلعه

Back to dusk

و به لحظه تاریکی و غروب آفتاب برمیگردونه (اینجا منظورش از Dusk لحظات تاریک زندگی خودشه)

[Chorus]

Take me to the dark

منو به (دنیای) تاریکی ببر

Take me to the dark

منو به (دنیای) تاریکی ببر

Take me to my sorrows

منو به (دنیای) غم‌هام ببر

And the shadows I’ll face it

و (دنیای) سایه‌هایی که باهاشون روبه‌رو خواهم شد

Take me from the dusk

منو از (دنیای) تاریکی ببر

[Verse 2]

And of all the things I left behind

و از بین تموم چیزایی که پشت سر گذاشتم

I am haunted by the things I didn’t try

من توسط چیزایی که امتحانشون نکردم تسخیر میشم (منظورش اینه که حسرت‌هاش برای اینکه چیزی رو امتحان و تجربه نکرده اذیتش میکنن)

And it creeps on me like a moonrise

و این حس مثل لحظه طلوع ماه به آرومی بهم نزدیک میشه و توی وجودم میخزه

And it swallows me into blue skies

و منو توی آسمون‌های آبی دنیای خودش فرو میبره و می‌بلعه

Back to dawn

و به لحظه روشنایی و طلوع خورشید برمیگردونه

[Bridge]

I’m on my way

من توی مسیر زندگیمم

Spreading the sunlight

و نور و روشنایی مثل خورشید رو به همه جا پخش میکنم

I’m on my way

من توی مسیر زندگیمم

[Chorus]

Take me from the dark

منو از (دنیای) تاریکی بیرون ببر

Take me from the dark

منو از (دنیای) تاریکی بیرون ببر

Take mе from my sorrows

منو از (دنیای) غم‌هام بیرون ببر

And the shadows I’ll face it

و از (دنیای) سایه‌هایی که باهاشون روبه‌رو خواهم شد

Take mе to the dawn

منو به لحظه طلوع خورشید (دنیای روشنایی) ببر

[Outro]

Deep inside my complex mind

توی اعماق ذهن پیچیده‌ام

I am pleasant by the things I find

من بخاطر چیزایی که پیدا میکنم و بدست میارم خوشحال و راضیم


موزیک ویدیوی Eclipse د رز (The Rose):

این ویدیو از یوتیوب هستش و برای تماشای اون باید فیلترشکن تون رو روشن کنید.


بلک رزها نظرتون راجع به این آهنگ آلبوم چیه؟ آیا شما هم با بخش تاریک وجودتون توی صلح هستید و دوسش دارید؟ توی بخش کامنتا منتظر نظرات تون هستیم ^-^

تبلیغات

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

از نظر شما متشکریم!