آهنگ closer,پنجمین ترک از اولین فول آلبوم RM یعنی Indigo است که در تاریخ 2 دسامبر 2022، معادل یازدهم آذر 1401 منتشر شد.تم این آهنگ داستان عاشقانه بی پایان است و به نظر می رسد که یک طرفه باشد.سبک و لیریک این آهنگ با بقیه ترک های این آلبوم متفاوت است و همین باعث شده طیفی از آهنگ ها با سبک های متفاوت ،یک آلبوم کامل را بوجود بیاورد.در این پست از مجله فرهنگی خبری تهران تا سئول به بررسی متن و ترجمه آهنگ Closer از RM این آرتیست محبوب کره جنوبی پرداخته ایم. باما همراه باشید!!
متن و ترجمه Closer از RM
I get a feelin’ sometimes
گاهی اوقات احساس میکنم
That I can’t get close enough to you
که نمیتونم به اندازه کافی بهت نزدیک شم
I feel it most in the nighttime
این (احساسات)بیشتر شب ها سراغم میاد
Even though that’s when I’m closest to you
حتی وقتی به تو نزدیکترین هستم
If I could be under your skin
دلم میخواست که میتونستم تو عمیقترین بخش وجودت باشم (در کنارت باشم)
Closer than we’ve ever been
We’d be closer than we’ve ever been
نزدیکتر از همیشه
نزدیکتر از همیشه به هم میبودیم
I feel it most in the nighttime, yeah
من اینو شب ها بیشتر حسش میکنم
Me never on your timeline, yeah
من هیچوقت تو برنامه زمانیت نبودم(هیچ وقت زمانی برا من نداشتی)
See you always in the limelight
همیشه تو رو تو مرکز توجه میدیدمت
Keep me rollin’ in the deep, yeah
منو درحالی که دارم به سمت اعماق میغلتم ،نگه میداری (باعث میشی ناراحت بشم)
Not a tease, no joke, I do mеan it
نه نیشخنده، نه شوخی ،منظورم اینه
Don’t cease, baby don’t, why you floatin’?
متوقف نشو عزیزم،اینکارو نکن ،چرا معلق و سردرگم شدی؟
Wanna lock you up in my sight
میخوام تو رو تو چشمانم حبس کنم (تا فقط تو رو ببینم)
But you run away like fish, yеah
اما تو مثل ماهی فرار میکنی ،آره
I keep you right next to me (To me)
من تو رو دقیقا کنار خودم نگه میدارم
Only just in my dream (My dream)
I see you in red, blue, green
فقط تو خواب و رویاهام
تو رو قرمز،آبی،سبز میبینم (رنگی و زیبا میبینم)
Don’t wake me up from sleep
منو از خواب بیدار نکن
I think I’m losin’ my grip (My grip)
فکر کنم دارم کنترلم رو از دست میدم
Everything off the beam
Why you showed up in my life
دقیقا مثل پرتو نوری که از باریکه میاد بیرون ،تو زندگیم ظاهر شدی
Like this so sudden, oh god no
خیلی اتفاقی،وای خدای من نه
[Chorus: Mahalia, Paul Blanco]
I get a feelin’ sometimes
گاهی اوقات احساس میکنم
That I can’t get close enough to you
که نمیتونم به اندازه کافی بهت نزدیک بشم
I feel it most in the nighttime
این بیشتر شب ها سراغم میاد
Even though that’s when I’m closest to you
حتی وقتی به تو نزدیکترین هستم
If I could be under your skin
دلم میخواست که میتونستم تو عمیقترین بخش وجودت باشم (در کنارت باشم)
Closer than we’ve ever been (Uh-huh)
We’d be closer than we’ve ever been (Uh-huh, oh, ooh-ooh)
نزدیکتر از همیشه ،نزدیک تر از همیشه به هم بودیم
Come holla at a Yungin from the block baby, uh
از سد و موانع عبور کن و به یونگین بیا
Say the time don’t wait for nobody
به زمان بگو منتظر کسی نباشه
Oh, I bet you thought, baby (Oh, I bet you thought baby, oh)
من شرط میبندم که تو به این فکر کردی،شرط میبندم فکر کردی عزیزم
But the time gon’ stop
When you and I make our lips lock baby (Oh-oh-oh, trust me)
اما زمان قراره متوقف بشه ،درست وقتی که من و تو همدیگر رو میبوسیم ،به من اعتماد کن عزیزم
And once again, you made me
Misplace my pride, baby (Oh-oh-oh, so trust me, oh-oh)
و بار ديگه تو غرور منو پایمال کردی ،پس عزیزم به من اعتماد کن
Promised myself never again
But you got me doing, oh-oh-oh
به خودم قول دادم که دیگه هیچوقت این کارو انجام ندم،ولی تو مجبورم کردی دوباره انجامش بدم
The same thing all over again, oh-oh-oh
دوباره همون چیز از اول
Baby, girl, come on (Come on and oh-oh-oh-oh
عزیزم زود باش
Just leave your message after the beep
بعد از صدای بوق ،پیغام بگذارید
If love ain’t for us (If love ain’t for us)
اگه عشق برای ما نیست
이걸로 만족할게 (이걸로 만족할게)
I don’t need your touch (I don’t need your touch)
من به این راضی ام
من به محبت (دروغین) تو احتیاجی ندارم
너의 사랑이면 돼 (너의 사랑이면 돼)
(Come closer, come closer, yeah-yeah, yeah)
تنها چیزی که لازمه عشق(واقعی) توئه،
بیا نزدیکتر
Yeah
If this is all we can do (Can do)
اگه این تمام کاریه که میتونیم بکنیم
Yeah, just lookin’ at you (At you)
اره ،فقط نگاه به تو
There’s gon’ be no take two
کار دومی وجود نخواهد داشت (کارش فقط نگاه به یارشه)
Stay where you are
همون جایی که هستی بمون
If this is all we can do (Can do)
اگه این تمام کاریه که میتونیم بکنیم
Yeah, just lookin’ at you (At you)
آره ،فقط نگاه کردن به تو
There’s gon’ be no take two
کار دومی وجود نداره
Stay where you are
جایی که هستی بمون
Just stay where you are
Stay where you are (Stay where you are)
Just stay where you are, oh
فقط جایی که هستی بمون ،جایی که هستی بمون
آرمی ،نظر شما راجب این آهنگ متفاوت چیه؟! 😉
برای دریافت آخرین اطلاعیه ها و ادیتهای مربوط به کیپاپ در کانال تلگرام ما عضو شوید.
12 پاسخ
عجب آهنگی بود. خیلی خوبه متنش خیلی متفاوته. نامجون گفت ترک 1 تا 5 یه بخشه و 6 تا 10 هم یه بخش دیگه و این کاملا قابل درکه. خسته نباشی آرمی عزیزم 🙂
دقیقا اینطوری ،کلا وایبای آهنگا متفاوت اند ،چهره های متفاوتی از،آر ام داریم میبینیم
آهنگای پسرم همشون خیلی عالین🥺😍
فقط من حس خوبی به این آهنگ ندارم یعنی پسرم درگیر یه عشق یه طرفست😅🥲؟!
😅😆ممکنه باشه ،هر وایبی از آر ام واقعا هوشمندانه و عالی نوشته شده
این آهنگ فوق العاده اس😭😭🤌❤️
🤌،اصلا این بشر تو هر سبکی بهترینه
حالا فهمیدم چرا آرمیای زیر 20 سال اجازه نداشتن😂
😅😅😁
As I website possessor I conceive the content here is real good, appreciate it for your efforts.
Happy to hear that ,appreciate it 🙏🌸
فقط اونجایی که گفت (I don’t need your touch)شما ترجمه کردید من به محبتت نیاز ندارم درصورتی که بعدش گفته تنها چیزی که نیاز دارم عشق توئه میدونم نمیخواستید تاچ رو ترجمه کنید ولی اینطوری بی معنی میشه درواقع میشه من به لمستو نمیخوام تنها چیزی که میخوام عشق توعه
در واقع منظور از لمس ،عشقی که از روی هوسه ،و واقعی نیست ،که به اون نیاز نداره و درادامه میگه من عشق تو رو میخوام که منظورش عشق واقعیه ،👍ممنون بابت گفتن این موضوع،ادیت برای رسوندن مفهوم انجام شد.